English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ouchebti schématiquement modelé et couvert d'une glaçure bleu <!-->turquoise. Le nom du propriétaire est inscrit dans le bas du dos; il s'appelle Paouher. Il pouvait faire partie d'un vaste groupe de figures destinées à exécuter toute corvée pénible exigée du défunt dans l'autre monde.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Schematisch vormgegeven turkooisblauwe geglazuurde oesjabti, met inscriptie aan de achterkant die de eigenaar als Paoeher betitelt. Dit is een beeldje uit een grote set, bedoeld om iedere zware arbeid te verrichten die van de overledene in het hiernamaals verlangd werd.
Schematically modelled <!-->turquoise-blue glazed shabti, with inscription down the back naming the owner as Pauher. This would have been one of a large set of figures intended to carry out any heavy labour required of the dead man in the next world.
Schematisch geformtes, <!-->türkisblau glasiertes Uschebti mit einer Inschrift auf der Rückseite, die den Namen des Besitzers, Pauher, enthält. Diese ist eine von einem umfangreichen Figurenset, das jegliche schwere Arbeit ausführen sollte, die dem Toten im Jenseits abverlangt wurde.
Usciabti invetriata di colore blu-turchese, modellata in modo schematico, con un'iscrizione sulla parte posteriore che nomina il proprietario come Pauher. Doveva far parte di una grande serie di figurine destinate a svolgere qualsiasi mansione pesante fosse richiesta al defunto nell'aldilà.
Estatueta funerária esquematicamente modelada em vidrado azul <!-->turquesa, com inscrição nas costas dando o <!-->nome do dono, Pauher. Esta era uma das muitas figuras que era suposto desempenharem as tarefas pesadas exigidas dos defuntos no Além.
Ushebti de <!-->turquesa azul vidriada modelado esquemáticamente, con una inscripción detrás con el nombre del propietario llamado Pauher. Este habría sido uno del amplio grupo de figuras destinadas a llevar a cabo las tareas pesadas que se le requieran al difunto en el otro mundo.
Schematically modelled <!-->turquoise-blue glazed shabti, with inscription down the back naming the owner as Pauher. This would have been one of a large set of figures intended to carry out any heavy labour required of the dead man in the next world.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1900.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 24.
Commentaire général
Images
Attachments