English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Hausmodell aus stuckiertem und bemaltem Holz zeigt eine Schlachtereiszene. Im Innenhof befindet sich ein Schlachtblock, auf den ein Mann ein geschlachtetes Tier abgelegt hat. Zwei weitere Männer steigen eine Treppe zum nächsten Stockwerk hinauf. Das Haus enthält eine bewegliche, rot bemalte Tür.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit huismodel, in bepleisterd hout en beschilderd, toont een tafereel van een slagerij. Op de binnenhof bevindt zich een slachtblok waarop een man een geslacht dier geplaatst heeft. Twee andere personen gaan de trap op om de verdieping te bereiken. Het huis heeft een rood geschilderde deur die geopend kan worden.
This model of a house, in stuccoed wood and paint, represents a butchery scene. In the inner courtyard we find a butchers block on which a man has laid down a slaughtered animal. Two other people take the stairs to reach the first floor. The house has an opening door, painted in red.
Ce modèle de maison, en bois stuqué et peint, représente une scène de boucherie. Dans la cour intérieure se trouve un billot de boucher sur lequel un homme a déposé un animal abattu. Deux autres personnages prennent l'escalier pour accéder à l'étage. La maison contient une porte ouvrante, peinte en rouge.
Questo modello di casa, in legno stuccato e dipinto, rappresenta una scena di macellazione. Nella corte interna si trova un ceppo da macellaio sul quale un uomo ha deposto un animale abbattuto. Altri due personaggi salgono delle scale per accedere al primo piano. La casa contiene una porta apribile dipinta di rosso.
Este modelo de casa de madeira estucada e pintada representa uma cena de açougue. No pátio encontra-se um cepo de açougueiro onde um homem colocou um animal abatido. Duas outras personagens sobem uma escada para alcançar o andar superior. A casa tem uma porta pintada de vermelho.
Esta maqueta de casa, de madera pintada y estucada, representa una escena de matadero. En el patio interno aparece un tajo de carnicero sobre el que un hombre ha colocado a un animal sacrificado. Otros dos personajes utilizan la escalera para llegar al piso superior. La casa contiene una puerta, que se abre, pintada de roja.
This model of a house, in stuccoed wood and paint, represents a butchery scene. In the inner courtyard we find a butchers block on which a man has laid down a slaughtered animal. Two other people take the stairs to reach the first floor. The house has an opening door, painted in red.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le modèle a été acheté lors de la vente A. Gayet.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 166 nº 131
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Le modèle a été trouvé dans une tombe lors des fouilles de A. Gayet.
Abbildungen
Attachments