English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este cesto, que data do Império Médio provém de um túmulo de Antinoópolis. Foi executado segundo a técnica de entrelaçar fios de palha ou de vime enrolados em espiral e unindo entre si cada um dos elementos do cesto. A peça caracteriza-se por um envolvimento que deixa o interior em grande parte a descoberto.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze mand, die dateert uit het Middenrijk, is afkomstig uit een graf in Antinoopolis. Ze is gemaakt volgens de oproltechniek: een klein bosje gras, stro of palmbladeren wordt in spiralen opgerold en tegelijkertijd vastgeklemd door een deel van elke ronde vast te maken aan de vorige ronde. Het stuk wordt gekenmerkt door spiralen die het inwendige voor een groot deel zichtbaar laten.
This basket, which dates from the Middle Kingdom, comes from a tomb at Antinoopolis. It was made according to technique of encirclement: a small bunch of herbs, of straw or of palm leaves is simultaneously coiled in spirals and fastened by a process which consists of attaching a part of each turn to the preceding turn. The piece is distinguished by an encirclement which leaves the centre for the large part uncovered.
Cette corbeille, qui date du Moyen Empire, provient d'une tombe d'Antinoöpolis. Elle a été exécutée selon la technique de l'enveloppement: une petite botte d'herbes, de paille ou de feuilles de palmier est simultanément enroulée en spirales et serrée par un procédé qui consiste à attacher une partie de chaque tour au tour précédent. La pièce se distingue par un enveloppement qui laisse l'âme en grande partie à découvert.
Dieser Korb aus dem Mittleren Reich stammt aus einem Grab in Antinooupolis. Er wurde in der coiling-Technik hergestellt: ein kleines Bündel aus Gras, Stroh oder Palmblättern wird gleichzeitig zu Spiralen gerollt und angefügt, indem ein Teil jeder Reihe an der vorhergehenden befestigt wird. Auffällig ist an diesem Stück, daß die Umwicklung das Spiralmaterial großteils unbedeckt läßt.
Questo canestro, che risale al Medio Regno, proviene da una tomba di Antinoopolis. Esso é stato eseguito secondo la tecnica dell'avvolgimento: un piccolo fascio di erbe, paglia o foglie di palma viene simultaneamente arrotolato a spirale e chiuso secondo un procedimento che consite nell'attaccare una parte di ciascun giro a quello precedente. Il pezzo si distingue per un avvolgimento che lascia l'anima in gran parte scoperta.
Este cesto, que data del Imperio Medio, proviene de una tumba de Antinoopolis. Fue realizada según la técnica de envolver: un manojo de hierba, de paja o de hojas de palmera se enrolla en espiral y simultáneamente se ciñe mediante un procedimiento que consiste en atar una parte de cada vuelta a la vuelta anterior. La pieza se caracteriza por que la envoltura ha dejado gran parte del alma del cesto al descubierto.
This basket, which dates from the Middle Kingdom, comes from a tomb at Antinoopolis. It was made according to technique of encirclement: a small bunch of herbs, of straw or of palm leaves is simultaneously coiled in spirals and fastened by a process which consists of attaching a part of each turn to the preceding turn. The piece is distinguished by an encirclement which leaves the centre for the large part uncovered.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet a été acheté lors de la vente A. Gayet.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
G. Van de Vloet, Oudegyptisch vlechtwerk, BMRAH 57,2 (1986) 48-49 La tierra del toro apis. Dioses, Reyes y Hombres del Egipto Faraonica (Exposition), Pamplona 1997, 97 E. Warmenbol (Éd.), Ombres d'Égypte, le peuple de Pharaon (Exposition), Treignes 1999, 128 nº 167
Comentário general
Lieu de découverte: L'objet a été trouvé dans une tombe lors des fouilles de A. Gayet.
Imagems
Attachments