English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo modello di legno ricoperto di stucco proviene dagli scavi di A. Gayet ad Antinoopolis. Rappresentante una donna che spiana la pasta, il pezzo faceva probabilmente parte di un insieme piú grande costituente una scena di panetteria. Esso data senza alcun dubbio al Medio Regno.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit model in hout bedekt met pleisterwerk is afkomstig uit de opgravingen van A. Gayet in Antinoopolis. Het stuk, dat een vrouw voorstelt die deeg uitrolt, behoorde waarschijnlijk tot een groter geheel dat een tafereel uit een bakkerij afbeeldde. Het dateert ongetwijfeld uit het Middenrijk.
This model of wood covered with stucco comes from the excavations of A. Gayet at Antinoopolis. Depicting a woman who rolls the dough, the piece was probably part of a much larger group constituting a scene of baking. It dates without doubt to the Middle Kingdom.
Ce modèle en bois recouvert de stuc provient des fouilles de A. Gayet à Antinoopolis. Représentant une femme qui roule la pâte, la pièce faisait probablement partie d'un plus grand ensemble constituant une scène de boulangerie. Elle date sans aucun doute du Moyen Empire.
Dieses Modell aus stuckiertem Holz stammt von den Grabungen A. Gayets in Antinooupolis. Es stellt eine Frau beim Teigkneten dar und gehörte wahrscheinlich zu einer größeren Gruppe, die eine Bäckereiszene bildete. Sie datiert ohne Zweifel in das Mittlere Reich.
Este modelo de madeira coberta de estuque provém das escavaçöes de A. Gayet em Antinoópolis. Representa uma mulher que prepara a massa para o päo, e certamente fazia parte de um conjunto maior de uma cena de padaria. A peça data sem qualquer dúvida do Império Médio.
Este modelo de madera recubierto de estuco proviene de las excavaciones de A. Gayet en Antínoópolis. Representa a una mujer que pasa el rodillo por la masa; la pieza probablemente formaba parte de un grupo mayor que representaba una escena de panadería. No cabe duda de que data del Imperio Medio
This model of wood covered with stucco comes from the excavations of A. Gayet at Antinoopolis. Depicting a woman who rolls the dough, the piece was probably part of a much larger group constituting a scene of baking. It dates without doubt to the Middle Kingdom.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Le modèle a été acheté lors de la vente A. Gayet.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Génie des hommes, âme de l'homme (Exposition), Huy 1998, 24, 41 nº 29
Commento generale
Lieu de découverte: Le modèle a été trouvé dans une tombe lors des fouilles de A. Gayet.
Immaginei
Attachments