English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Modell aus stuckiertem Holz stammt von den Grabungen A. Gayets in Antinooupolis. Es stellt eine Frau beim Teigkneten dar und gehörte wahrscheinlich zu einer größeren Gruppe, die eine Bäckereiszene bildete. Sie datiert ohne Zweifel in das Mittlere Reich.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit model in hout bedekt met pleisterwerk is afkomstig uit de opgravingen van A. Gayet in Antinoopolis. Het stuk, dat een vrouw voorstelt die deeg uitrolt, behoorde waarschijnlijk tot een groter geheel dat een tafereel uit een bakkerij afbeeldde. Het dateert ongetwijfeld uit het Middenrijk.
This model of wood covered with stucco comes from the excavations of A. Gayet at Antinoopolis. Depicting a woman who rolls the dough, the piece was probably part of a much larger group constituting a scene of baking. It dates without doubt to the Middle Kingdom.
Ce modèle en bois recouvert de stuc provient des fouilles de A. Gayet à Antinoopolis. Représentant une femme qui roule la pâte, la pièce faisait probablement partie d'un plus grand ensemble constituant une scène de boulangerie. Elle date sans aucun doute du Moyen Empire.
Questo modello di legno ricoperto di stucco proviene dagli scavi di A. Gayet ad Antinoopolis. Rappresentante una donna che spiana la pasta, il pezzo faceva probabilmente parte di un insieme piú grande costituente una scena di panetteria. Esso data senza alcun dubbio al Medio Regno.
Este modelo de madeira coberta de estuque provém das escavaçöes de A. Gayet em Antinoópolis. Representa uma mulher que prepara a massa para o päo, e certamente fazia parte de um conjunto maior de uma cena de padaria. A peça data sem qualquer dúvida do Império Médio.
Este modelo de madera recubierto de estuco proviene de las excavaciones de A. Gayet en Antínoópolis. Representa a una mujer que pasa el rodillo por la masa; la pieza probablemente formaba parte de un grupo mayor que representaba una escena de panadería. No cabe duda de que data del Imperio Medio
This model of wood covered with stucco comes from the excavations of A. Gayet at Antinoopolis. Depicting a woman who rolls the dough, the piece was probably part of a much larger group constituting a scene of baking. It dates without doubt to the Middle Kingdom.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le modèle a été acheté lors de la vente A. Gayet.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Génie des hommes, âme de l'homme (Exposition), Huy 1998, 24, 41 nº 29
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Le modèle a été trouvé dans une tombe lors des fouilles de A. Gayet.
Abbildungen
Attachments