English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce modèle en bois, qui a été retrouvé lors des fouilles de A. Gayet à Antinoopolis, représente un homme debout et une femme assise devant un billot et un pain qui se trouve sur le sol. Il faisait probablement partie d'une scène de boulangerie. La pièce, qui porte des traces de stuc et de peinture, date du Moyen Empire.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten model, afkomstig uit de opgravingen van A. Gayet in Antinoopolis, stelt een staande man voor, met een vrouw gezeten voor een blok een brood dat op de grond ligt. Het maakte waarchijnlijk deel uit van een model van een bakkerij. Het stuk, dat nog sporen vertoont van pleister en beschildering, dateert uit het Middenrijk.
This model of wood, which was found during the excavations of A. Gayet at Antinoopolis, depicts a standing man, a woman sitting before a chopping-block and a loaf which is found on the floor. It was probably part of a baking scene. The piece, which carries traces of stucco and paint, dates from the Middle Kingdom.
Dieses Holzmodell, das bei den Grabungen von A. Gayet in Antinooupolis gefunden wurde, zeigt einen stehenden Mann und eine Frau, die vor einem Block sitzt, sowie ein Brot, das auf dem Boden liegt. Es gehörte wahrscheinlich zu einer Bäckerszene. Das Stück, das Spuren von Stuck und Farbe trägt, datiert in das Mittlere Reich.
Questo modello di legno, che é stato ritrovato durante gli scavi di A. Gayet ad Antinoopolis, rappresenta un uomo in piedi e una donna davanti a un ceppo e a un pane posto a terra. Faceva probabilmente parte di una scena di panetteria. Il pezzo, che reca delle tracce di stucco e di pittura, data al Medio Regno.
Este modelo de madeira, que foi encontrado durante as escavaçöes de A. Gayet em Antinoópolis, representa um homem de pé e uma mulher sentada diante de um cepo e de um päo que está no solo. Fazia provavelmente parte de uma cena de padaria. A peça, que apresenta vestígios de estuque e de pintura, data do Império Médio.
Esta maqueta de madera, que fue encontrada durante las excavaciones de A. Gayet en Antínoópolis, representa a un hombre de pie y a una mujer sentada delante de un tajo y de un pan que aparecen en el suelo. Probablemente formaba parte de una escena de panadería. La pieza, que presenta restos de estuco y de pintura, data del Imperio Medio.
This model of wood, which was found during the excavations of A. Gayet at Antinoopolis, depicts a standing man, a woman sitting before a chopping-block and a loaf which is found on the floor. It was probably part of a baking scene. The piece, which carries traces of stucco and paint, dates from the Middle Kingdom.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le modèle a été acheté lors de la vente A. Gayet.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
J. Breasted, Egyptian Servant Statues, Washington 1948, 30 nº 6 Génie des hommes, âme de l'homme (Exposition), Huy 1998, 14, 41 nº 28
Commentaire général
Lieu de découverte: Le modèle a été trouvé dans une tombe lors des fouilles de A. Gayet.
Images
Attachments