English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Grobes Tongefäß mit Rundboden sowie breitem Hals und Körper. Das Gefäß stammt aus einem der Gräber des 4. Jahrtausends v. Chr. bei der wichtigen frühen Siedlung in der Nähe von Kom el-Ahmar (dem Hierakonpolis späterer Texte) im südlichen Ober-Ägypten. Das reiche Grab besaß weißverputzte Wände und ein Mattendach über einem Holzrahmen. Dieses und andere Tongefäße datieren die Bestattung in die letzten Jahre der Staatsbildung, als sich die oberägyptische Kultur unter einem einzigen Königtum über Unter-Ägypten hinweg ausbreitete.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grove aardewerken vaas met afgeronde basis en wijde hals en lichaam. Dit exemplaar werd gevonden in een van de graven uit het vierde millennium voor Christus bij de belangrijke vroege nederzetting bij Kom el-Ahmar (het Hiëraconpolis uit latere teksten) in zuidelijk Opper-Egypte. Het rijke graf had witgepleisterde muren en een dak van matten, geplaatst over een houten frame. Dit stuk en de overige aardewerken voorwerpen dateren het graf in de laatste jaren van de staatsvorming, toen de cultuur van Opper-Egypte zich uitstrekte over Neder-Egypte onder een enkele koning.
Coarse pottery vase with rounded base, and wide neck and body. The vessel was found in one of the fourth millennium BC graves at the key early settlement near Kom el-Ahmar (the Hierakonpolis of later texts) in southern Upper Egypt. The rich tomb had white plastered walls and a roof of matting over a wooden frame. This and the other items of pottery date the burial to the last years of the process of state formation, when the culture of Upper Egypt extended over Lower Egypt, under a single kingship.
Vase en terre cuite, de facture grossière, à base arrondie, dont le corps et le col sont larges. Cet objet provient de l'une des tombes du quatrième millénaire avant notre ère, découvertes sur le site primitif majeur proche de Kôm el-Ahmar (l'Hierakonpolis des textes tardifs), en Haute Égypte méridionale. Cette tombe luxueuse possède des parois couvertes de plâtre blanc et un plafond de nattes sur une charpente en bois. Ceci et les objets en terre cuite permettent de dater la sépulture des dernières années de la période de l'unification, quand la culture de Haute Égypte se répandit en Basse Égypte pour former un état gouverné par un seul roi.
Rozzo vaso in terracotta con base rotonda, collo e corpo ampi. Il vaso è stato ritrovato in una delle tombe del quarto millennio nell'antico insediamento chiave vicino a Kom el-Ahmar (la Hierakonpolis dei testi più tardi) nella parte meridionale dell'Alto Egitto. La ricca tomba aveva le pareti ricoperte di gesso bianco ed il tetto di stuoie su una cornice in legno. Questo ed altri oggetti ceramici datano la tomba agli ultimi anni del processo di formazione dello stato, quando la cultura dell'Alto Egitto si estese al Basso Egitto, sotto un solo sovrano.
Jarro em cerâmica com base redonda, corpo e pescoço largos. O recipiente foi encontrado numa das sepulturas datadas do IVº milénio a.C. em sítios perto de Kom el-Ahmar (a Hieracômpolis de textos mais tardios) no sul do Egipto. O túmulo tinha paredes engessadas e telhado de esteira sobre madeira. Esta e outras peças de cerâmica datam o sepultamento dos últimos anos do processo de formação do estado, quando a cultura do Alto Egipto se estendeu ao Baixo Egipto, sob uma só monarquia.
Basto vaso de cerámica con base redondeada y cuello y cuerpo anchos. El recipiente fue encontrado en una de las tumbas del cuarto milenio a. C. del temprano yacimiento, clave, cercano a Kom el-Ahmar (la Hierakónpolis de los textos posteriores) en el sur del Alto Egipto. Esta rica tumba tenía muros enlucidos de blanco y un techo de esteras sobre una base de madera. Este y otros objetos cerámicos datan el enterramiento en los años finales del proceso de formación del Estado, cuando la cultura del Alto Egipto se extendió por el Bajo Egipto bajo una única realeza.
Coarse pottery vase with rounded base, and wide neck and body. The vessel was found in one of the fourth millennium BC graves at the key early settlement near Kom el-Ahmar (the Hierakonpolis of later texts) in southern Upper Egypt. The rich tomb had white plastered walls and a roof of matting over a wooden frame. This and the other items of pottery date the burial to the last years of the process of state formation, when the culture of Upper Egypt extended over Lower Egypt, under a single kingship.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the Egyptian Research Account. Given to the museum in 1899.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Barbara Adams, Ancient Hierakonpolis Supplement, Warminster 1974.
Algemeiner Kommentar
Site: From tomb 105, according to Renee Friedman.
Abbildungen
Attachments