English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Geglättetes rotes Tongefäß mit Rundboden, weiter Mitte und engem Hals, der nur zum Teil erhalten ist. Die gute Qualität und der unbeschädigte Zustand sind typisch für prädynastische Keramik, die in oberägyptische Bestattungen mitgegeben und in vielen Fällen speziell für diese hergestellt worden war.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gepolijste rode aardewerken vaas met afgeronde basis, wijde doorsnede en nauwe hals, deels verloren gegaan. De goede kwaliteit en staat zijn kenmerkend voor het predynastieke aardewerk dat geplaatst werd in en in vele gevallen speciaal gemaakt werd voor rijkere graven in Opper-Egypte.
Burnished red pottery vase with rounded base, wide waist, and constricted neck, partly lost. The fine quality and good condition are typical of predynastic pottery placed in, and in many instances made specifically for richer burials in Upper Egypt.
Vase en terre cuite rouge polie, à base arrondie, à panse large et à col étroit, partiellement endommagé. La finesse du travail et le parfait état de conservation sont typiques des poteries prédynastiques placées dans les tombes luxueuses de Haute Égypte. Souvent, elles étaient même fabriquées à cet effet.
Vaso in terracotta rossa brunita con base rotonda, vita ampia e collo stretto, in parte perduto. La raffinata qualità e la buona condizione di conservazione sono tipiche della ceramica predinastica deposta ed, in molti casi, fabbricata specificatamente per le ricche tombe dell'Alto Egitto.
Jarro elegante em cerâmica brilhante vermelha com base redonda, cintura larga e pescoço estreito, meio danificado. A qualidade e condições perfeitas são típicas da cerâmica pré-dinástica colocada, e talvez feita especialmente para, sepultamentos abastados no Alto Egipto.
Vaso de cerámica roja bruñida con base redondeada, cintura ancha, cuello estrangulado y parcialmente perdido. La buena calidad y su perfecto estado de conservación son típicos de la cerámica predinástica depositada, y en muchas ocasiones fabricada ex profeso para ello, en los enterramientos más ricos del Alto Egipto.
Burnished red pottery vase with rounded base, wide waist, and constricted neck, partly lost. The fine quality and good condition are typical of predynastic pottery placed in, and in many instances made specifically for richer burials in Upper Egypt.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the Egyptian Research Account. Given to the museum in 1899.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 19.
Algemeiner Kommentar
Preservation: A fragment is missing from the rim.
Abbildungen
Attachments