English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Amuleto rozzamente modellato rappresentante una scrofa, con un grezzo anello di sospensione in cima al dorso. La dea del cielo Nut era a volta rappresentata come una scrofa con i porcellini in base all'esperienza contadina che una scrofa furibonda può mangiare i suoi piccoli, come nella notte il cielo sembra avere ingoiato le stelle.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gemodelleerd amulet dat een zeug voorstelt, met ruw ophangoogje bovenop de rug. De hemelgodin Noet werd soms afgebeeld als een zeug met biggetjes, vanwege de boerenervaring dat een woedende zeug haar jongen soms opeet, zoals de nachthemel de sterren verzwolgen lijkt te hebben.
Crudely modelled amulet depicting a sow, with rough suspension loop at the top of the back. The sky goddess Nut was sometimes depicted as a sow with piglets, on the farming experience that the sow in fury may eat her young, as the night sky seems to have swallowed the stars.
Amulette sommairement modelée représentant une truie. L'anneau de suspension rudimentaire se trouve au sommet du revers. La déesse du ciel, Nout, était parfois représentée sous la forme d'une truie accompagnée de porcelets. Cet animal, en colère, était capable de manger ses petits, comme le ciel nocturne semble avaler les étoiles.
Grob modelliertes Amulett, das eine Sau darstellt, mit einer roh gearbeiteten Öse am Rücken. Die Himmelsgöttin Nut wurde manchmal als Sau mit Ferkeln abgebildet, was auf der Erfahrung beruhte, daß eine wütende Sau manchmal ihre Jungen auffrißt, so wie der Nachthimmel die Sterne zu verschlingen scheint.
Amuleto crudemente modelado representando uma porca, com uma argola de suspensão na parte de trás. A deusa Nut era por vezes representada como uma porca com crias, na analogia de que a porca em fúria pode comer as suas crias, tal como o céu da noite parece engolir as estrelas.
Amuleto burdamente modelado que representa a una cerda, con un basto anillo de suspensión en la parte superior de la espalda. La diosa del cielo Nut era representada en ocasiones como una cerda con lechones, debido a la experiencia que se tenía en las granjas de que una cerda enfurecida puede comerse a sus crías, igual que el cielo nocturno parece haberse tragado las estrellas.
Crudely modelled amulet depicting a sow, with rough suspension loop at the top of the back. The sky goddess Nut was sometimes depicted as a sow with piglets, on the farming experience that the sow in fury may eat her young, as the night sky seems to have swallowed the stars.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Acquisition details are unknown.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 34.
Commento generale
Immaginei
Attachments