English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Amulette sommairement modelée représentant une truie. L'anneau de suspension rudimentaire se trouve au sommet du revers. La déesse du ciel, Nout, était parfois représentée sous la forme d'une truie accompagnée de porcelets. Cet animal, en colère, était capable de manger ses petits, comme le ciel nocturne semble avaler les étoiles.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gemodelleerd amulet dat een zeug voorstelt, met ruw ophangoogje bovenop de rug. De hemelgodin Noet werd soms afgebeeld als een zeug met biggetjes, vanwege de boerenervaring dat een woedende zeug haar jongen soms opeet, zoals de nachthemel de sterren verzwolgen lijkt te hebben.
Crudely modelled amulet depicting a sow, with rough suspension loop at the top of the back. The sky goddess Nut was sometimes depicted as a sow with piglets, on the farming experience that the sow in fury may eat her young, as the night sky seems to have swallowed the stars.
Grob modelliertes Amulett, das eine Sau darstellt, mit einer roh gearbeiteten Öse am Rücken. Die Himmelsgöttin Nut wurde manchmal als Sau mit Ferkeln abgebildet, was auf der Erfahrung beruhte, daß eine wütende Sau manchmal ihre Jungen auffrißt, so wie der Nachthimmel die Sterne zu verschlingen scheint.
Amuleto rozzamente modellato rappresentante una scrofa, con un grezzo anello di sospensione in cima al dorso. La dea del cielo Nut era a volta rappresentata come una scrofa con i porcellini in base all'esperienza contadina che una scrofa furibonda può mangiare i suoi piccoli, come nella notte il cielo sembra avere ingoiato le stelle.
Amuleto crudemente modelado representando uma porca, com uma argola de suspensão na parte de trás. A deusa Nut era por vezes representada como uma porca com crias, na analogia de que a porca em fúria pode comer as suas crias, tal como o céu da noite parece engolir as estrelas.
Amuleto burdamente modelado que representa a una cerda, con un basto anillo de suspensión en la parte superior de la espalda. La diosa del cielo Nut era representada en ocasiones como una cerda con lechones, debido a la experiencia que se tenía en las granjas de que una cerda enfurecida puede comerse a sus crías, igual que el cielo nocturno parece haberse tragado las estrellas.
Crudely modelled amulet depicting a sow, with rough suspension loop at the top of the back. The sky goddess Nut was sometimes depicted as a sow with piglets, on the farming experience that the sow in fury may eat her young, as the night sky seems to have swallowed the stars.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Acquisition details are unknown.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 34.
Commentaire général
Images
Attachments