English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Steatitskarabäus mit stilisierter Wiedergabe von Kopf und Flügeldecken oben und einem Motiv in versenktem Relief auf der Unterseite, das einen geflügelten Skarabäus unter einem Geier mit ausgestreckten Flügeln zeigt. Das Schraffurmuster der Körper ist typisch für die 2. Zwischenzeit, während die v-Kerbe an der Schulter der Flügeldecke vor dem Neuen Reich nicht häufig ist.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Scarabee uit steatiet met gestileerd gesneden kop en vleugels op de rug, met in laagreliëf ingesneden motief op de onderkant dat een gevleugelde scarabee onder een gier met gespreide vleugels toont. De rasteraanduiding in de lichamen van het motief is typerend voor de 2e Tussenperiode, maar de v-markering op de schouder komt niet vaak voor voor het Nieuwe Rijk.
Steatite scarab with stylised cutting of head and wing-cases on back, and low relief incised motif on underside, showing a winged scarab beneath a vulture with outstretched wings. The cross-hatching detail within the bodies of the motif is typical of the 2nd Intermediate Period, but the v-mark at the shoulder of the wing-case does not often occur before the New Kingdom.
Scarabée en stéatite, à tête stylisée, doté d'élytres sur le dos. La face inférieure comporte un motif incisé en bas-relief montrant un scarabée ailé et un vautour aux ailes déployées. Les corps contiennent des hachures caractéristiques de la Deuxième Période Intermédiaire, mais la marque en V sur l'épaule est peu fréquente avant le Nouvel Empire.
Scarabeo in steatite con un intaglio stilizzato della testa e della cassa alare sul dorso, ed un motivo inciso a basso rilievo sulla parte inferiore che mostra uno scarabeo alato al di sotto di un avvoltoio con le ali spiegate. Il dettaglio trasversale tratteggiato all'interno dei corpi del motivo decorativo è tipico del Secondo Periodo Intermedio, ma il segno v sulla spalla della gabbia alare non ricorre spesso prima del Nuovo Regno.
Escaravelho em esteatite, com corte estilizado da cabeça e asas nas parte de trás, com motivo inciso a baixo relevo na parte de baixo mostrando um escaravelho alado por baixo de um abutre de asas abertas. O detalhe em cruz nos corpos é típico do Segundo Período Intermédio, mas a marca em "V" no ombro não aparece antes do Império Novo.
Escarabeo de esteatita con una estilizada talla de la cabeza y los élitros de la espalda, y un motivo inciso en bajorrelieve en la parte inferior que representa a un escarabeo alado debajo de un buitre con las alas extendidas. El sombreado del interior de las figuras es típico del Segundo Período Intermedio, pero la marca en v del hombro de los élitros no aparece antes del Imperio Nuevo.
Steatite scarab with stylised cutting of head and wing-cases on back, and low relief incised motif on underside, showing a winged scarab beneath a vulture with outstretched wings. The cross-hatching detail within the bodies of the motif is typical of the 2nd Intermediate Period, but the v-mark at the shoulder of the wing-case does not often occur before the New Kingdom.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquisition details are unknown.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments