English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The jar is ornamented with gilded geometric and animal patterns. Dark brown birds, a reference to Christianity, form the main scene on the body of the jar. The scene is depicted between two lines of lozenges. The rest of the ornaments on the outside of the body are in the form of concentric lines. The rim of the jar is divided by lines and is adorned with an ornamental raised edge. The long neck is circular and the indented body rests on a round base.
Ce récipient est orné de motifs d'animaux et géométriques dorés. Des oiseaux brun foncé, une référence à la chrétienté, composent la scène principale sur le corps du récipient. Cette scène est représentée entre deux rangées de losanges. Les autres décorations à l'extérieur, sur le corps, sont en forme de lignes concentriques. Le bord du récipient est divisé en lignes et est orné d'un bord en relief ornemental. Le long col est circulaire et le corps dentelé est posé sur une base ronde.
جرة مزينة بأشكال هندسية وحيوانية مذهبة. وتشكل صور طيور بنية داكنة، كرموز بالمسيحية، المشهد الرئيسي على بدن الجرة. رسم المشهد بين خطين من أشكال المعين. بينما تتكون بقية الزخارف على سطح البدن من خطوط دائرية موحدة المركز. قسمت الفوهة بخطوط، وهي محلاة بحافة زخرفية بارزة. والعنق مستدير وطويل، ويستقر البدن المسنن على قاعدة مستديرة.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments