English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
The jar is ornamented with gilded geometric and animal patterns. Dark brown birds, a reference to Christianity, form the main scene on the body of the jar. The scene is depicted between two lines of lozenges. The rest of the ornaments on the outside of the body are in the form of concentric lines. The rim of the jar is divided by lines and is adorned with an ornamental raised edge. The long neck is circular and the indented body rests on a round base.
Ce récipient est orné de motifs d'animaux et géométriques dorés. Des oiseaux brun foncé, une référence à la chrétienté, composent la scène principale sur le corps du récipient. Cette scène est représentée entre deux rangées de losanges. Les autres décorations à l'extérieur, sur le corps, sont en forme de lignes concentriques. Le bord du récipient est divisé en lignes et est orné d'un bord en relief ornemental. Le long col est circulaire et le corps dentelé est posé sur une base ronde.
جرة مزينة بأشكال هندسية وحيوانية مذهبة. وتشكل صور طيور بنية داكنة، كرموز بالمسيحية، المشهد الرئيسي على بدن الجرة. رسم المشهد بين خطين من أشكال المعين. بينما تتكون بقية الزخارف على سطح البدن من خطوط دائرية موحدة المركز. قسمت الفوهة بخطوط، وهي محلاة بحافة زخرفية بارزة. والعنق مستدير وطويل، ويستقر البدن المسنن على قاعدة مستديرة.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments