English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
A Byzantine bronze coin is dated to the time of Heraclius, who was considered to be one of the greatest rulers of the Byzantine Empire and the founder of an outstanding dynasty, which lasted for many years. One of his great achievements during his rule between AD 610-641 was the restoration of the Holy Cross, which was carried off by the Persians when they captured Jerusalem. The denomination of the coin is 12 nummia. The coin was made in the mint at Alexandria. On the principal side of the coin is a bust of Khosroes the Second, King of Persia, beardless, and wearing a breastplate that covers his torso and a crown with a cross. Two pendant ornaments are hanging from the headdress. On the left side is a star; on the right, a crescent moon. On the reverse side of the coin is a "globus cruciger," or a globe surmounted by a cross, between the Greek letters "IB," which represent the denomination of the coin. The "I" stands for 10 and the "B" stands for 2 for a total of 12 nummia. The four Greek letters of the name of the mint at Alexandria are inscribed on the coin.
Il s'agit d'une pièce byzantine en bronze de l'époque de Héraclius, qui fut considéré comme l'un des plus grands dirigeants de l'empire byzantin et le fondateur d'une dynastie exceptionnelle, qui dura de nombreuses années. Une de ses grandes réussites au cours de son règne, 610-641 après Jésus-Christ, fut la restitution de la Sainte croix, qui avait été emportée par les Perses lors de la prise de Jérusalem. Valeur : 12 nummi. Frappée : Alexandrie. Du côté face, on voit un buste de Chosroes Deux, roi de Perse, sans barbe et portant une cuirasse, ou tenue militaire, et une couronne avec une croix. La coiffe comporte deux pendentifs. Il y a sur la gauche une étoile et, sur la droite, un croissant de lune. Au dos de la pièce, il y a un globe crucigère, c'est à dire un globe surmonté d'une croix, entre les lettres grecques "IB" qui représentent la valeur de la pièce. Le "I" signifie 10 et le "B" signifie 2 = 12 nummi. Sont également présentes les quatre lettres grecques du nom de l'hôtel de la Monnaie d'Alexandrie.
عملة بيزنطية يرجع تاريخها إلى عهد هرقل الذي كان يعتبر أحد أعظم حكام الإمبراطورية البيزنطية، ومؤسس أسرة عظمى بقيت لسنين عديدة. كان من بين إنجازاته الكبرى خلال فترة حكمه بين عامي 610، 641م ترميم الصليب المقدس الذي حمله الفرس معهم عند استيلائهم على القدس. والقطعة من فئة 12 نوميا، وقد سكت بالإسكندرية. تظهر على وجه العملة صورة كسرى الثاني ملك الفرس بدون لحية و يرتدي درعا واقيا - أو لباسا عسكريا، وتاجا بصليب. وتتدلى حليتان معلقتان من غطاء رأسه، وعلى يمينه هلال وعلى يساره نجم. تظهر على الوجه الخلفي للعملة كرة يعلوها صليب؛ بين الحرفين اليونانيين "IB" الدالين معا على الرقم 12 نوميا؛ فئة القطعة. حرف "I" يعنى 10 وحرف "B" يعنى 2 =12 نوميا. الحروف اليونانية الأربعة الدالة على سكها بالإسكندرية.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments