English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This slender, elegant figure, carved from sycamore wood, represents the Lady Ibentina, wife of Satnem. A string of tiny faience beads is tied around her left arm. She is wearing a three-part wig with braids and her wrists are adorned with bracelets. She has a small face with wide, almond eyes and a nicely shaped mouth. The statue is fitted into a parallelepiped wooden base. The paintings around this base represent a formula for offerings dedicated to the god of the dead, Osiris. He is referred to as Lord of Busiris and Abydos. The statue is enclosed in a wooden naos with a lid.
Cette figurine mince et élégante en sycomore représente Ibentina, l'épouse de Satnem. Un fil comportant de minuscules perles de faïence est attaché autour du bras gauche de cette femme. Elle porte une perruque en trois parties avec des tresses et des bracelets ornent ses poignets. Elle a un petit visage avec de larges yeux en amande et une bouche joliment dessinée. Cette statue est installée sur une base en bois parallélépipédique. Les peintures autour de cette base représentent une formule des offrandes dédiées au dieu des morts, Osiris. Il est appelé le Seigneur de Busiris et Abydos. Cette statue est contenue dans un naos en bois avec un couvercle.
هذا التمثال الرشيق اللطيف المنحوت فى خشب الجميز يمثل سيدة تدعى إبنتينا زوجة ست-من. وتلف حول الذراع الأيسر للسيدة سلسلة من خرزات رقيقة من القيشانى. ويزين رأسها شعراً مستعاراً ذا ثلاث ضفائر كما يزين معصميها أساور. ولإبنتينا وجه صغير بعينين لوزيتين واسعتين وفم مصور برقة. والتمثال مثبت فى قاعدة خشبية مستوية. أما النص الهيروغليفى الملون الذى يدور حول هذه القاعدة فهو يمثل صيغة قرابين مكرسة لرب الموتى أوزوريس والذى يوصف بأنه "رب بوزوريس وأبيدوس". وقد وضع هذا التمثال داخل ناووس له غطاء.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Ibentina, wife of Satnem
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments