English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
The stela is decorated with a beautiful, colorful scene of three lotus flowers, which form a halo around a man's head. The man is wearing a short braided wig and a short false beard. The rest of the stela is now missing but we can see on the left, part of the man's shoulder and on the top right, part of another flower. The three lotus flowers are colored blue, green and yellow. Blue and green are the real colors of the petals and calyx, while yellow is not the true color of the lotus flower. It was added for aesthetic reasons.
Cette stèle est ornée d'une magnifique scène colorée représentant trois fleurs de lotus formant un nimbe autour de la tête d'un homme. L'homme porte une courte perruque tressée et une fausse barbe courte. Le reste de la stèle manque aujourd'hui mais on peut voir sur la gauche une partie de l'épaule de l'homme et, en haut à droite, une partie d'une autre fleur. Les trois fleurs de lotus sont bleues, vertes et jaunes. Le bleu et le vert sont les véritables couleurs des pétales et du calice alors que le jaune n'est pas la vraie couleur de la fleur de lotus. Il a été ajouté par soucis d'esthétique.
يزين هذه اللوحة منظر جميل ملون لثلاث زهرات لوتس تكون هالة حول رأس رجل. ويضع الرجل حول رأسه شعر مستعار قصير ومضفر ولحية مستعارة قصيرة. وباقى اللوحة مفقودة حالياً إلا أننا يمكن أن نرى على اليسار جزءاً من كتف الرجل وأعلى اليمين نرى جزءاً من زهرة أخرى. وقد لونت الزهرات الثلاثة بالأزرق والأخضر والأصفر. وجدير بالذكر أن اللونين الأزرق والأخضر هى الألوان الحقيقية لبتلات وكؤوس زهرات اللوتس، أما اللون الأصفر فهو ليس لوناً حقيقياً لزهور اللوتس، وإنما قد أضيف بغرض التجميل.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments