English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
A stela that has a scene depicting the Vizier Rahotep worshiping Osiris in the first register. Rahotep wears the wide tunic with suspenders, which was the garment worn by viziers. His hair is shaved like that of a priest's. He holds a fan in his left hand, showing that he had the title "Fan bearer on the right of the king." Osiris is wrapped in mummy bandages from which his arms emerge to hold the "Was", or prosperity, and Djed, or stability, scepters. He wears his distinctive Atef crown. The Apis bull, with a solar disk on its head, stands behind Osiris. Ten lines of hieroglyphic text cover the rest of the stela, praising the gods of the Memphite Necropolis for the sake of the Ka of Rahotep.
La stèle contient une scène dans le premier registre qui repésente le vizir Rêhotep adorant Osiris. Rêhotep porte une large tunique avec des jarretelles qui était le vêtement porté par les vizirs. Ses cheveux sont rasés comme ceux d'un prêtre. Il tient un éventail dans sa main gauche, indiquant qu'il a pour titre: "Porteur d'éventail sur la droite du roi." Osiris est enveloppé dans des bandelettes de momie d'où émergent ses bras pour tenir les sceptres "Was" de la prospérité et Djed de la stabilité. Il porte la couronne Atef qui le distingue. Le taureau Apis, avec un disque solaire sur la tête, se dresse derrière Osiris. Dix lignes de texte hiéroglyphique recouvrent le reste de la stèle, louant les dieux de la nécropole memphite au nom du Ka de Rêhotep.
يصور الجزء الأعلى لهذه اللوحة، منظراً للوزير رع-حوتب متعبداً لأوزوريس. ويرتدي رع-حوتب رداءا واسعا به شراشيب وهو رداء الوزراء. وقد قص شعر رأسه مثل الكهنة، كما أنه يحمل في يده اليسرى مروحة معبراً عن كونه حامل المروحة على يمين الملك. أما أوزوريس فهو ملفوف بلفائف كالمومياء، لا يرى منه سوى ذراعاه اللتان تقبضان على صولجاني الواس والچد. ويضع على رأسه تاج الآتف. ويقف خلفه أبيس وعلى رأسه قرص الشمس. ويغطي بقية اللوحة نص مكون من عشرة أسطر من الكتابة الهيروغليفية لتبجيل أرباب جبانة منف من قبل الكا الخاصة برع-حوتب.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments