English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This stela of Pa-en-Tjar was modeled as a round-topped slab flanked by two pillars imitating mountains. The top is striped with black lines and the two pillars resemble the hieroglyphic sign of the horizon. The upper part of the stela contains the winged sun disk, painted in black. Below the sun disk is a scene of the mummified Apis bull crouching on a pedestal. The body and legs of the bull are wrapped in a grid-patterned cloth. Before the Apis bull is a table filled with provisions and a flower. There are flower buds on both sides of the table. The lower part of the stela shows a kneeling man wearing a short kilt and wig. He supports, with his left hand, an offering basket on his head. The text inscribed in black ink reinforces the notion of Osiris in the form of Apis and gives the name of the dedicator of the stela.
Cette stèle de Pa-en-Tjar fut modelée comme un bloc au sommet arrondi entouré de deux piliers imitant des montagnes. La partie supérieure est rayée de lignes noires et les deux piliers ressemblent au signe hiéroglyphique de l'horizon. La partie supérieure de la stèle contient le disque solaire ailé, peint en noir. Sous le disque solaire, on voit une scène représentant le taureau Apis momifié accroupi sur un piédestal. Le corps et les pattes du taureau sont enveloppés dans un tissu à carreaux. Devant le taureau Apis, on voit une table recouverte de provisions et d'une fleur. Il y a des bourgeons de fleurs des deux côtés de la table. La partie inférieure de la stèle représente un homme à genoux portant un kilt court et une perruque. Il porte sur sa tête un panier d'offrande qu'il tient de la main gauche. Le texte inscrit à l'encre noire renforce la notion d'Osiris sous la forme d'Apis et indique le nom de la personne qui a dédié cette stèle.
شكلت لوحة با-إن-تجار كبلاطة مستديرة القمة على جانبيها عمودان بتقليد جبلين. والقمة منقوشة بخطوط سوداء، والعمودان يشبهان العلامة الهيروغليفية الدالة على الأفق. ويحتوي الجزء الأعلى من اللوحة قرص الشمس المجنح مطليا باللون الأسود. ويوجد تحت قرص الشمس مشهد لمومياء عجل أبيس جاثما على قاعدة تمثال. وجسد العجل وأرجله ملفوفة في قماش شبكي. وأمام عجل أبيس مائدة مليئة بالمؤن، ومعها زهرة. وهناك براعم زهور على جانبي المائدة. ويبين الجزء السفلي من اللوحة رجلا في وضع الركوع ويرتدي نقبة قصيرة ويضع فوق رأسه باروكة شعر. ويحمل الرجل فوق رأسه سلة قرابين، يسندها بيده اليسرى. ويعزز النص المدون بالحبر الأسود فكرة أوزيريس في شكل عجل أبيس، كما يعطي اسم صاحب إهداء (تكريس) اللوحة.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Pa-en-Tjar
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments