English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This round-topped funerary stela, an upright stone with a sculpted surface, is divided into two registers, or sections. In the upper register, a sphinx is on a pedestal. Between his paws there is an oversized statue of King Tuthmosis the Fourth. On the lunette, the section in the shape of a half-moon, there is a hieroglyphic text with the cartouche of Tuthmosis the Fourth, "Men-Khepru-Ra." The sphinx is wearing the Nemes headdress with the uraeus, or royal cobra, protecting his forehead. Behind the sphinx is a fan, a symbol of breath and life. In front of the sphinx is a laden offering table. In the second register a man kneels and raises one hand in adoration. In his other hand, he holds a standard with a depiction of the king smiting his enemies. Behind him his son stands and raises his hand in worship.
Cette stèle funéraire au sommet arrondi, une pierre verticale avec une surface sculptée, est divisée en deux registres, ou sections. Sur le registre supérieur, un sphinx est sur un piédestal. Entre ses pattes, on voit une statue surdimensionnée du roi Thoutmosis Quatre. Sur la lunette, la section en forme de demi-lune, on peut lire un texte hiéroglyphique avec le cartouche de Thoutmosis Quatre, "Men-Khepru-Rê." Le sphinx porte la coiffe Nemès avec l'uraeus, ou cobra royal, protégeant son front. Derrière le sphinx on voit un éventail, symbole de souffle et de vie. En face du sphinx, on voit une table recouverte d'offrandes. Dans le second registre, un homme s'agenouille et lève une main en signe d'adoration. Dans son autre main, il tient un étendard avec une représentation du roi abattant ses ennemis. Derrière lui, son fils se tient debout et lève une main en signe d'adoration.
قسمت هذه اللوحة ذات القمة المستديرة، إلى صفين من المناظر. فى الجزء العلوى نرى أبى الهول على قاعدة، وبين أقدامه الملك تحتمس الرابع الذى صور بحجم كبير. أما قمة اللوحة، وهى على شكل هلال، فقد نقش عليها نص هيروغليفى مع خرطوش تحتمس الرابع والذى يقرأ من- خبرو- رع. هذا ويرتدى أبو الهول غطاء الرأس المعروف بالنمس، ويحمى جبهته الصل أو الكوبرا الملكية. ويوجد خلف أبى الهول مروحة ترمز للهواء والحياة. ووضعت مائدة محملة بالقرابين أمام أبى الهول. ويصور الجزء السفلى من اللوحة رجلاً راكعاً رافعاً إحدى يديه فى تعبد بينما يحمل فى يده الأخرى شارة للملك قاهراً أعدائه. وخلف الرجل، نجد ابنه رافعاً يده فى وضع تعبدى.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments