English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This round-topped funerary stela, an upright stone with a sculpted surface, is divided into two registers, or sections. In the upper register, a sphinx is on a pedestal. Between his paws there is an oversized statue of King Tuthmosis the Fourth. On the lunette, the section in the shape of a half-moon, there is a hieroglyphic text with the cartouche of Tuthmosis the Fourth, "Men-Khepru-Ra." The sphinx is wearing the Nemes headdress with the uraeus, or royal cobra, protecting his forehead. Behind the sphinx is a fan, a symbol of breath and life. In front of the sphinx is a laden offering table. In the second register a man kneels and raises one hand in adoration. In his other hand, he holds a standard with a depiction of the king smiting his enemies. Behind him his son stands and raises his hand in worship.
Cette stèle funéraire au sommet arrondi, une pierre verticale avec une surface sculptée, est divisée en deux registres, ou sections. Sur le registre supérieur, un sphinx est sur un piédestal. Entre ses pattes, on voit une statue surdimensionnée du roi Thoutmosis Quatre. Sur la lunette, la section en forme de demi-lune, on peut lire un texte hiéroglyphique avec le cartouche de Thoutmosis Quatre, "Men-Khepru-Rê." Le sphinx porte la coiffe Nemès avec l'uraeus, ou cobra royal, protégeant son front. Derrière le sphinx on voit un éventail, symbole de souffle et de vie. En face du sphinx, on voit une table recouverte d'offrandes. Dans le second registre, un homme s'agenouille et lève une main en signe d'adoration. Dans son autre main, il tient un étendard avec une représentation du roi abattant ses ennemis. Derrière lui, son fils se tient debout et lève une main en signe d'adoration.
قسمت هذه اللوحة ذات القمة المستديرة، إلى صفين من المناظر. فى الجزء العلوى نرى أبى الهول على قاعدة، وبين أقدامه الملك تحتمس الرابع الذى صور بحجم كبير. أما قمة اللوحة، وهى على شكل هلال، فقد نقش عليها نص هيروغليفى مع خرطوش تحتمس الرابع والذى يقرأ من- خبرو- رع. هذا ويرتدى أبو الهول غطاء الرأس المعروف بالنمس، ويحمى جبهته الصل أو الكوبرا الملكية. ويوجد خلف أبى الهول مروحة ترمز للهواء والحياة. ووضعت مائدة محملة بالقرابين أمام أبى الهول. ويصور الجزء السفلى من اللوحة رجلاً راكعاً رافعاً إحدى يديه فى تعبد بينما يحمل فى يده الأخرى شارة للملك قاهراً أعدائه. وخلف الرجل، نجد ابنه رافعاً يده فى وضع تعبدى.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments