English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Collana di grosse perline sferiche che non mostrano traccia di invetriatura. Perline sferiche si trovano spesso in sepolture del Medio Regno ed alcune rappresentazioni indicano che venivano indossate sia da uomini che da donne. Le perline potevano essere indossate singolarmente o in una collana, disposte in ordine di grandezza crescente. Le donne a volte le appendevano alle loro parrucche formando trecce artificiali di colore blu brillante o bianco argento.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Snoer grote bolvormige kralen, zonder enig spoor van glazuur. Balkralen worden vaak in Middenrijksgraven gevonden, en afbeeldingen geven aan dat zij zowel door mannen als vrouwen gedragen werden. De kralen konden alleen of in een halssnoer, in grootte oplopend geregen, gedragen worden. Vrouwen hingen ze soms ook in hun pruiken, zodat ze kunstmatige strengen helderblauw of zilverwit vormden.
String of large spherical beads, without trace of glaze. Ball beads are often found in Middle Kingdom burials, and depictions indicate that they were worn by men as well as women. The beads could be worn singly or in necklaces arranged in increasing order of size. Women sometimes attached them to their wigs, forming artificial plaits of bright blue or silver white.
Collier de grosses perles sphériques dépourvues de glaçure. On a découvert de nombreuses perles rondes dans des sépultures du Moyen Empire. Les représentations indiquent qu'elles étaient portées aussi bien par les hommes que par les femmes, soit seules, soit en rangs et disposées en fonction de leur taille, dans un ordre croissant. Parfois, des femmes les attachaient à leurs perruques, formant des tresses artificielles blanches argentées ou d'un bleu éclatant.
Schnur mit großen runden Perlen, die keine Spuren von Glasur aufweisen. Kugelperlen kommen häufig in Bestattungen des Mittleren Reiches vor, und Abbildungen deuten darauf hin, daß sie sowohl von Männern als auch von Frauen getragen wurden. Die Perlen konnten einzeln oder, der Größe nach geordnet, an Halsketten getragen werden. Frauen befestigten sie manchmal an ihren Perücken, wodurch leuchtendblaue oder silberweiße künstliche Zöpfe entstanden.
Fiada de contas grandes esféricas, sem vidrado. Contas redondas são comuns em sepultamentos do Império Médio, e representações indicam-nos que eram utilizados por homens como por mulheres. As contas podiam ser utilizadas sozinhas ou em colares, dispostas por tamanho. As mulheres, por vezes, colocavam-nas nas suas cabeleiras, formando tranças artificiais de azul brilhante e branco prateado.
Hilo de grandes cuentas esféricas sin restos de vidriado. Las cuentas redondas aparecen a menudo en los enterramientos del Imperio Medio, y las imágenes indican que las llevaban tanto hombres como mujeres. Las cuentas podían llevarse solas o en collares, ordenadas según un orden creciente de tamaño. Las mujeres a veces las ataban a sus pelucas, formando trenzas artificiales de azul brillante o de blanco plata.
String of large spherical beads, without trace of glaze. Ball beads are often found in Middle Kingdom burials, and depictions indicate that they were worn by men as well as women. The beads could be worn singly or in necklaces arranged in increasing order of size. Women sometimes attached them to their wigs, forming artificial plaits of bright blue or silver white.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Given to the museum by the Egypt Exploration Fund in 1913.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
T. Peet and E.Loat, Cemeteries of Abydos III, London 1913, 24
Commento generale
Site: From cemetery D, tomb 109, north chamber.
Immaginei
Attachments