English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The pectoral, a large piece of jewelry worn on the chest, is shaped like an aegis, or shield. It represents a shield of magical protection. The aegis is in the shape of a collar consisting of five rows of lotus and papyrus flowers. In the middle of the first row, a small representation of the winged goddess of justice, Maat, depicts the feather of truth on her head. The aegis is topped by the head of the goddess Hathor as a protective amulet. Hathor is shown in the form of a woman wearing the horned sun disk crown. Under her traditional crown, she wears a long wig covered with the feathers and wings of Nekhbet, the vulture goddess of Upper Egypt. Both sides of Hathor's head are decorated with heads of the falcon god, Horus.
Ce pectoral, un gros bijou porté sur la poitrine, à la forme d'une égide, ou d'un bouclier. Il représente un bouclier de protection magique. Cette égide est en forme de collier se composant de cinq rangées de fleurs de lotus et de papyrus. Au milieu de la première rangée, une petite représentation de la déesse ailée de la justice, Maât, qui porte la plume de la vérité sur sa tête. Cette égide est surmontée de la tête de la déesse Hathor comme amulette de protection. Hathor est représentée sous la forme d'une femme portant la couronne du disque solaire à cornes. Sous sa couronne traditionnelle, elle porte une longue perruque recouverte de plumes et d'ailes de Nékhbet, la déesse vautour de la Haute Egypte. Les deux côtés de la tête de Hathor sont ornés de têtes du dieu faucon, Horus.
الصدرية هى قطعة كبيرة من الحلى تلبس على الصدر. وهذه الصدرية مصممة على شكل درع، وهى تمثل درعاً للحماية السحرية على شكل قلادة تتكون من خمسة صفوف من زهور اللوتس والبردى. وفى منتصف الصف الأول توجد صورة صغيرة لربة العدالة المجنحة ماعت بريشة الحق على رأسها. ويعلو الدرع رأس المعبودة حتحور كتميمة حامية. وتظهر حتحور فى شكل سيدة تلبس التاج الذى يتكون من قرص الشمس بين قرنى البقرة. وأسفل تاجها التقليدى تضع حتحور شعراً مستعاراً طويلاً مغطى بريش وجناحى نخبت، الربة النسرة حامية مصر العليا. ويزين رأس حتحور على الجانبين رأسان للصقر حورس.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments