English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This cosmetic pot bears a relief of a monkey climbing underneath the spout. Its tail is curled around the pot's flat bottom. The hands are to the left and right of the spout. Its head is turned to the right. On the other side of the pot there is a picture of two vultures, the heads of which form the base of the handle. The upper part of the monkey and the heads of the vultures are in relief. The fingers of the monkey and the vultures' wings are carved. The surface of the pot is polished.
Ce récipient cosmétique comporte un relief représentant un singe en train de grimper en dessous du bec. Sa queue est entourée autour de la base plate du pot. Ses mains sont à gauche et à droite du bec. Sa tête est tournée vers la droite. De l'autre côté du pot, on voit une image représentant deux vautours dont les têtes forment la base de la poignée. La partie supérieure du singe et les têtes des vautours sont en relief. Les doigts du singe et les ailes du vautour sont gravés. La surface du pot est polie.
قارورة مساحيق تجميل عليها نقش لقرد متسلق أسفل الميزاب، وقد التف ذيله حول قاعدة القارورة المسطحة، فى حين مد يديه على يمين ويسار الميزاب ورأسة متجة إلى اليمين. وعلى الجانب الآخر للقارورة صور الفنان اثنتين من أنثى العقاب يشكل رأس كل منهما قاعدة يد القارورة. ونلاحظ أن الجزء العلوى للقرد ورأسى الطائرين قد نفذوا بطريقة النقش أما أصابع القرد وأجنحة العقبان فهى محفورة على سطح الإناء المصقول.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments