English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Some important artifacts were found in the tomb of the First Dynasty King Djer at Abydos, such as this wide-toothed comb, which is made of hippopotamus ivory. The king's name is engraved inside the Serekh, or palace facade. The Serekh is positioned below the depiction of the falcon god Horus on the comb. Horus' name is also written upon the comb.
Certains objets importants furent découverts à Abydos dans la tombe du roi Djer de la première dynastie, comme ce peigne à larges dents en ivoire d'hippopotame. Le nom du roi est gravé dans le Serekh, ou façade de palais. Le Serekh est installé sous la représentation du dieu faucon Horus sur le peigne. Le nom de Horus est également inscrit sur le peigne.
هذا المشط ذو الحافة المسننة العريضة مصنوع من عاج فرس النهر. وقد عثر عليه ضمن العديد من الآثار الهامة فى مقبرة الملك چر أحد ملوك الأسرة الأولى فى منطقة أبيدوس، حيث نجد اسم هذا الملك منقوشاً على المشط داخل ما يعرف بواجهة القصر الملكى والتى يعلوها شكلاً للصقر حورس. كما نجد أيضاً إسم حورس على المشط.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments