English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Sickles were important tools used by farmers to harvest their crops. Since the early Dynastic period, wooden sickles with flint blades attached with resin were placed in tombs for use in the hereafter. This marvelous model sickle of Tutankhamun is made of gilded wood and decorated with the cartouches of the king, bearing his birth and throne names. The serrated blades are made of colored glass. The sickle was probably used for ceremonies in which the king himself took part during Peret, the annual harvest feast. The deceased king also could use the sickle in the afterlife to harvest his crops or cut down any evil that might oppose him during his journey in the underworld.
Les faucilles étaient d'importants outils utilisés par les fermiers pour moissonner leurs cultures. A partir du tout début de la période dynastique, des faucilles en bois avec des lames en silex fixées avec de la résine furent placées dans les tombes pour être utilisées dans l'au-delà. Cette merveilleuse faucille miniature de Toutânkhamon est en bois doré et est ornée des cartouches du roi indiquant sa date de naissance et ses noms de trône. Les lames en dents de scie sont en verre de couleur. La faucille était probablement utilisée pour les cérémonies auxquelles le roi lui-même prenait part pendant Peret, fête annuelle de la moisson. Le défunt roi pourrait également utiliser cette faucille dans l'au-delà pour moissonner ses cultures ou réduire tout malveillant susceptible de s'opposer à lui au cours de son voyage dans l'au-delà.
كانت المناجل من أهم الأدوات التى استخدمها الفلاح فى الحصاد. ومنذ بداية عصر الأسرات اعتاد المصرى القديم وضع مناجل خشبية ذات نصال من حجر الظران فى المقابر كى يستخدمها المتوفى فى العالم الآخر. وهذا المنجل الرائع مصنوع من الخشب المطلى بالذهب. وهو مزين بخراطيش الملك توت-عنخ-آمون والتى تعطى اسمى الميلاد والتتويج. أما النصال المسننة فهى مصنوعة من الزجاج الملون. ومن المعتقد أن هذا المنجل كان يستخدم أثناء احتفال "برت" الذى كان يشترك فيه الملك بنفسه. ويمكن للملك المتوفى أن يستخدم المنجل فى العالم الآخر، وذلك فى حصاد محصوله أو ليقض به على أى شر يمكن أن يعترض رحلته فى عالم الأبدية.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments