English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Sickles were important tools used by farmers to harvest their crops. Since the early Dynastic period, wooden sickles with flint blades attached with resin were placed in tombs for use in the hereafter. This marvelous model sickle of Tutankhamun is made of gilded wood and decorated with the cartouches of the king, bearing his birth and throne names. The serrated blades are made of colored glass. The sickle was probably used for ceremonies in which the king himself took part during Peret, the annual harvest feast. The deceased king also could use the sickle in the afterlife to harvest his crops or cut down any evil that might oppose him during his journey in the underworld.
Les faucilles étaient d'importants outils utilisés par les fermiers pour moissonner leurs cultures. A partir du tout début de la période dynastique, des faucilles en bois avec des lames en silex fixées avec de la résine furent placées dans les tombes pour être utilisées dans l'au-delà. Cette merveilleuse faucille miniature de Toutânkhamon est en bois doré et est ornée des cartouches du roi indiquant sa date de naissance et ses noms de trône. Les lames en dents de scie sont en verre de couleur. La faucille était probablement utilisée pour les cérémonies auxquelles le roi lui-même prenait part pendant Peret, fête annuelle de la moisson. Le défunt roi pourrait également utiliser cette faucille dans l'au-delà pour moissonner ses cultures ou réduire tout malveillant susceptible de s'opposer à lui au cours de son voyage dans l'au-delà.
كانت المناجل من أهم الأدوات التى استخدمها الفلاح فى الحصاد. ومنذ بداية عصر الأسرات اعتاد المصرى القديم وضع مناجل خشبية ذات نصال من حجر الظران فى المقابر كى يستخدمها المتوفى فى العالم الآخر. وهذا المنجل الرائع مصنوع من الخشب المطلى بالذهب. وهو مزين بخراطيش الملك توت-عنخ-آمون والتى تعطى اسمى الميلاد والتتويج. أما النصال المسننة فهى مصنوعة من الزجاج الملون. ومن المعتقد أن هذا المنجل كان يستخدم أثناء احتفال "برت" الذى كان يشترك فيه الملك بنفسه. ويمكن للملك المتوفى أن يستخدم المنجل فى العالم الآخر، وذلك فى حصاد محصوله أو ليقض به على أى شر يمكن أن يعترض رحلته فى عالم الأبدية.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments