English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The seat and the backrest of this chair are made of natural wood. They are surrounded by a simple wooden frame covered with gold leaf with high arms in gilded wood. The backrest of the chair is reinforced at the rear by a central support. The space between the arms, the seat, and the backrest is decorated with an elegant floral design, the dominant decorative element of the armchair. The floral design is composed of three papyrus flowers whose stems are tied with a band. The front legs are shaped like lions' paws, based on the ancient concept of protection given by lions. The front pair is taller than the rear pair, so that the seat inclines slightly toward the rear.
Le siège et le dossier de cette chaise sont en bois naturel. Ils sont entourés d'un simple cadre en bois. Celui-ci est recouvert de feuilles d'or et muni de bras élevés en bois doré. Le dossier de la chaise est renforcé à l'arrière par un appui central. L'espace entre les bras, le siège et le dossier est orné d'un élégant motif floral. Composé de trois fleurs de papyrus dont les tiges sont attachées avec un ruban, ce motif forme le principal élément décoratif de la chaise. Les pieds antérieurs ressemblent aux pattes d'un lion. D'après les traditions égyptiennes, ces félins étaient un signe de protection. Précisons également que ces deux pieds avant sont plus hauts que ceux arrière. De la sorte, le siège était légèrement incliné vers l'arrière.
قاعدة ومسند هذا الكرسى مصنوعة من الخشب الطبيعى ومحاطة بإطار خشبى مذهب أما المساند فهى عالية وكلها مزينه بزخارف من الورود المشكلة من ثلاث ورقات لزهر البردى وسيقانها ضمت برباط أنيق. شكلت أقدام الكرسى الأمامية على هيئة كفوف الاسد استنادا الى المفهوم القديم الذى يربط الحماية بالاسد.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments