English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The circlet of 9 gold shells forms a girdle, which has 8 intervals into which beads, now missing, would naturally fit. The girdle could have been worn by a small woman. It was slipped over the head and arms to rest on the widest part of her hips and to cross the lowest part of her abdomen. It might also have been worn by a dancer to make musical sounds while she danced. Such girdles were commonly depicted on the little dolls of wood or faience often found in the Middle Kingdom tombs.
Ce bandeau composé de 9 coquilles dorées forme une gaine dotée de 8 intervalles dans lesquels des perles, aujourd'hui manquantes, tiendraient naturellement. Cette gaine a pu être portée par une femme de petite stature. On le glissait par-dessus la tête et les bras pour le placer sur la partie la plus large de ses hanches et traverser la partie inférieure de son ventre. Elle a également pu être portée par une danseuse afin d'émettre des sons musicaux tout en dansant. Ce type de gaines était souvent représenté sur les petites poupées en bois ou en faïence souvent trouvées dans les tombes du Moyen Empire.
هذه الحلية المكونه من تسعة أصداف ذهبية تشكل الحزام، وبه ثمانية فراغات كان يوضع بها مجموعة من الخرز فقدت الأن. من الواضح أن إمرأة نحيفة هي التي كانت تستخدمه ويلبس عادة من الرأس وتدخل به الذراعان حتى يصل الى منطقة الأرداف، ماراً بالجزء السفلي من جزعها. وقد تستخدمه راقصة ليظهر أصواتاً عندما تتحرك هذه الأصداف. وقد وجد مع بعض الدمي المصنوعة من الخشب أو الخزف المزخرف وذلك في مقابر الدولة الوسطى.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments