English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
In this gold mask mummy cover, Psusennes the First appears with the royal headdress surmounted by the uraeus, or royal cobra. He wears a divine plaited false beard. The mask is made of two pieces of beaten gold, soldered and joined together by five nails that can be seen from the back. The king wears the royal Nemes headdress, usually made of linen, surmounted by the sacred uraeus, the royal cobra. This protected the king against his opponents and enemies in life and after death. The king wears a divine plaited false beard, which is the symbol of dignity. He also wears a broad Usekh collar incised with floral decorations. The inlays of the eyelids and eyebrows and the straps fixing the beard are of glass paste. The eyes are made of black and white stone.
Sur ce masque en or de la momie du roi Psoussenès Premier, il est coiffé du némes surmonté de l'uræus, ou cobra royal. Il porte également une fausse barbe tressée. Le masque se compose de deux pièces d'or martelé soudées l'une à l'autre par cinq clous visibles à l'arrière. Le roi est coiffé du némes, qui était habituellement fait du lin, surmonté de l'uræus, ou cobra royal. Ce dernier protégeait le roi contre d'éventuels adversaires et ennemis tant au cours de sa vie que dans la mort. Le roi porte également un large collier Ousekh orné de motifs floraux ainsi qu'une fausse barbe tressée, symbole de dignité. Les paupières, les sourcils et les sangles qui servaient à fixer la barbe étaient incrustés avec de pâte de verre. Les yeux sont taillés dans des pierres noires et blanches.
يظهر الملك بسوسنيس الأول على القناع الذهبى لابساً غطاء الرأس الملكى يعلوه الصل المقدس، كما يضع لحية مستعارة مضفرة. يتكون القناع من قطعتين من الذهب المطروق، وقد قويتا ووصلتا معاً بخمسة مسامير ظاهرة من الخلف. ويرتدى الملك غطاء الرأس الملكى المعروف باسم النمس، والذى كان عادة من الكتان، يعلوه الصل المقدس لحماية الملك من خصومه وأعدائه فى حياته وبعد وفاته. ويضع الملك لحية مستعارة مضفرة كرمز لنبله. كما يلبس القلادة الكبيرة المسماة بالأوسخ منقوش عليها زخارف نباتية. وقد استخدمت العجائن الزجاجية فى تطعيم الجفون والحواجب والرباط الذى يثبت اللحية. أما العينان فهى من حجر أسود وأبيض.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments