English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This ornamental vase is made of two pieces glued together. The upper part consists of the flask itself, which contained perfume. The flask is flanked with the hieroglyphic Ankh sign of life, and the flowers and stems of the papyrus and the lotus, emblems of Upper and Lower Egypt. They are arranged symmetrically in openwork design. The lower part is the stand, which is formed of a central support flanked by two simple columns. The neck of the flask is decorated with a band of inlaid blue faience and white limestone lotus petals, hanging from strings made of blue and white glass. They represent garlands that were used to decorate flasks on festive occasions. The flask and the surrounding signs are framed with raised stems depicting palm ribs, the hieroglyphic sign for "year."
Ce vase ornemental se compose de deux parties collées l'une à l'autre. La partie supérieure comprend une fiole qui à une époque, contenait du parfum. La fiole est entourée du Ankh, symbole de vie, ainsi que des fleurs et des tiges du papyrus et du lotus, emblèmes de la Haute et de la Basse Egypte. Ces plantes sont disposées de manière symétrique dans un motif ajouré. Le pied de ce vase se compose d'un support central entouré de deux colonnes simples. Le col est décoré d'une bande de faïence bleue et de pétales de lotus en calcaire blanc. Suspendus à des fils en verre bleu et blanc, ces pétales représentent des couronnes de fleurs. Ces dernières étaient utilisées pour décorer les fioles lors d'occasions festives. La fiole et les divers signes sont entourés de tiges de palmier, symbole hiéroglyphique signifiant "l'année".
يتكون هذا الإناء الزخرفي من قطعتين ملصقتين معاً. يشكل الجزء العلوي القنينة نفسها والتي كانت تحتوي فعلاً على عطر. ويحيط بها على الجانبين علامة الحياة عنخ وزهور اللوتس والبردي رمزا مصر العليا والسفلى، مرتبة بتناسب على الجانبين بأسلوب النقش المفرغ. أما الجزء السفلي من الإناء فهو القاعدة التي تتكون من حامل مركزي يحيط به عمودان بسيطان. وقد زين عنق القنينة بشريط من تطعيمات القيشاني الأزرق، وأزهار اللوتس المنفذة بالحجر الجيري الأبيض معلقة في خيوط من الزجاج الأزرق والأبيض، وهي بذلك تمثل أكاليل الزهور التي كانت تستخدم لتزيين القنينات أثناء الإحتفالات. ويحيط بالقنينة وعناصر الزخرفة المحيطة بها إطار من سعف نخيل يماثل العلامة الهيروغليفية التي تعني سنة.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments