English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This ornamental vase is made of two pieces glued together. The upper part consists of the flask itself, which contained perfume. The flask is flanked with the hieroglyphic Ankh sign of life, and the flowers and stems of the papyrus and the lotus, emblems of Upper and Lower Egypt. They are arranged symmetrically in openwork design. The lower part is the stand, which is formed of a central support flanked by two simple columns. The neck of the flask is decorated with a band of inlaid blue faience and white limestone lotus petals, hanging from strings made of blue and white glass. They represent garlands that were used to decorate flasks on festive occasions. The flask and the surrounding signs are framed with raised stems depicting palm ribs, the hieroglyphic sign for "year."
Ce vase ornemental se compose de deux parties collées l'une à l'autre. La partie supérieure comprend une fiole qui à une époque, contenait du parfum. La fiole est entourée du Ankh, symbole de vie, ainsi que des fleurs et des tiges du papyrus et du lotus, emblèmes de la Haute et de la Basse Egypte. Ces plantes sont disposées de manière symétrique dans un motif ajouré. Le pied de ce vase se compose d'un support central entouré de deux colonnes simples. Le col est décoré d'une bande de faïence bleue et de pétales de lotus en calcaire blanc. Suspendus à des fils en verre bleu et blanc, ces pétales représentent des couronnes de fleurs. Ces dernières étaient utilisées pour décorer les fioles lors d'occasions festives. La fiole et les divers signes sont entourés de tiges de palmier, symbole hiéroglyphique signifiant "l'année".
يتكون هذا الإناء الزخرفي من قطعتين ملصقتين معاً. يشكل الجزء العلوي القنينة نفسها والتي كانت تحتوي فعلاً على عطر. ويحيط بها على الجانبين علامة الحياة عنخ وزهور اللوتس والبردي رمزا مصر العليا والسفلى، مرتبة بتناسب على الجانبين بأسلوب النقش المفرغ. أما الجزء السفلي من الإناء فهو القاعدة التي تتكون من حامل مركزي يحيط به عمودان بسيطان. وقد زين عنق القنينة بشريط من تطعيمات القيشاني الأزرق، وأزهار اللوتس المنفذة بالحجر الجيري الأبيض معلقة في خيوط من الزجاج الأزرق والأبيض، وهي بذلك تمثل أكاليل الزهور التي كانت تستخدم لتزيين القنينات أثناء الإحتفالات. ويحيط بالقنينة وعناصر الزخرفة المحيطة بها إطار من سعف نخيل يماثل العلامة الهيروغليفية التي تعني سنة.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments