English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Remplaçant les vases canopes, ces petits cercueils étaient destinés à recevoir les organes internes du roi Chechonq Deux. En réalité, il s'agit de sarcophages miniatures ayant la forme du roi. Celui-ci est coiffé du nemès et porte un uræus, cobra royal, sur le front afin de le protéger. Les mains sortent des bandages de la momie pour tenir les sceptres d'Osiris. De plus, une inscription verticale sur ces cercueils fait référence aux quatre fils d'Horus car les organes du roi étaient placés sous leur protection.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
These small coffins were made to keep the internal organs of the king instead of canopic jars. They are miniature sarcophagi in the shape of the king wearing the Nemes royal headdress with a uraeus, royal cobra, on his forehead to protect him. The hands emerge from the mummy's bandages to hold the Osiride scepters. A vertical inscription on the body identifies the four sons of Horus, under whose protection the king's organs were placed.
كانت هذه التوابيت الصغيرة معدة لحفظ الأحشاء الداخلية للملك بدلاً من الأوانى الكانوبية. وهى عبارة عن توابيت مصغرة على هيئة مومياء الملك لابساً غطاء الرأس الملكى المسمى نمس، يحميه الصل المقدس على الجبهة. وتخرج يدا الملك من بين لفائف المومياء لتمسك بصولجانات أوزوريس. وقد نحت على جسم المومياء نقشاً رأسياً يعرف أبناء حورس الأربعة التى تبقى الأحشاء فى حمايتهم.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments