English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The prosperous era of the Eighteenth Dynasty saw a profusion of toiletry articles in all manner of forms that were included among both royal and private tombs. This wooden "swimming girl" spoon is modeled as a naked girl lying on her belly and stretching her arms in a swimming pose. She holds onto a spoon that has a small basin in the shape of a swimming duckling with a hollow body. The duckling head was made separately and fixed to the body and the stylized plumage was inlaid in blue paste. The girl is wearing an inlaid collar; her face is enhanced with color and her fringed wig is painted black.
La période prospère de la dix-huitième dynastie fut témoin d'une véritable profusion d'articles de toilette de toutes formes; d'ailleurs, ces articles furent retrouvés tant dans les tombes royales que privées. Cette cuillère en bois de "la nageuse" est modelée d'après la forme d'une fille nue couchée sur le ventre avec les bras étendus en position de nage. Elle tient sur une cuillère dotée d'un petit bassin en forme de caneton nageant avec un corps creux. La tête du caneton a été travaillée séparément puis fixée sur le corps; son plumage stylisé est incrusté de pâte bleue. La jeune fille porte un collier incrusté. Son visage est rehaussé de couleurs et sa perruque à franges est peinte en noir.
شهد عصر الترف من أيام الأسرة الثامنة عشرة، سخاءاًً بالغا في أدوات الزينة، من كافة الألوان والأنواع، حيث شملتها القبور الملكية، والقبور الخاصة. وقد شكلت هذه الملعقة الخشبية، التي تسمى ملعقة الفتاة العائمة، على هيئة فتاة عارية، تسبح مستلقية على بطنها، باسطة ذراعيها، ممسكة بملعقة شكل وعائها كهيئة بطة، تسبح مفرغة الجسد. وكان رأس البطة قد شكل مستقلا، ثم ثبت إلى جسدها. كما طعم ريشها بعجينة من زجاج أزرق. ومع ما اتخذت الفتاة من قلادة مطعمة، فقد زين وجهها بالأصباغ، كما لون شعرها المستعار بلون أسود.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments