English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This block statue depicts Pa-di-Hor, whose name means the "Gift of Horus," in a squatting position with his hands crossed and resting on his legs. His garment has a portrayal of an offering scene to the god Amun-Re, who is shown holding the Ankh sign of life and the "Was" scepter of prosperity. The pedestal of the statue is decorated with the Hetep-di-Nisu offering formula, containing wishes for offerings for the deceased in the Netherworld. The block statue is also inscribed with the name and titles of the deceased.
Taillée dans un bloc, cette statue représente Pa-di-hor accroupi avec les mains croisées et posées sur ses jambes. Son nom signifie "Don d'Horus". L'habit qu'il porte est orné d'une scène d'offrande dédiée au dieu Amon-Rê. Celui-ci tient le Ankh, ou signe de vie, et le sceptre Was, symbole de prospérité. Le piédestal de cette statue est décoré de la formule d'offrande "Hetep-di-Nisew". Cette dernière veillait à ce que des offrandes soient faites au défunt dans l'au-delà. Cette statue est également gravée des noms et des titres du défunt.
يصور هذا التمثال با-دى-حور، والذى يعنى اسمه عطية حورس، فى وضع القرفصاء. وقد تقاطعت يداه واستندت فوق ساقيه. وعلى ردائه صور منظراً لقرابين مقدمة لآمون-رع والذى يظهر ممسكاً بعلامةالحياة عنخ والصولجان واس رمز الرخاء. ونقش على قاعدة التمثال صيغة القرابين حتب-دى-نسو متضمنة أمنيات للمتوفى بأن يحصل على القرابين فى العالم الآخر. هذا، ويحمل التمثال أيضاً نقشاً آخراً يوضح اسم وألقاب المتوفى.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Pa-di-Hor
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments