English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Be-se-en-mut was a priest of the god Montu, Mayor of Thebes and judge of the city of Thebes. He is squatting on a round cushion and his body is completely covered by a cloak. His finely carved fingers hold a folded cloth. The front of the cloak is covered with eight rows of inscriptions topped by a double scene displaying two engraved figures of Be-se-en-mut: one facing left worshiping Osiris and Isis, and one facing right worshiping Amun and Amenet. The finely engraved back pillar bears a single row of text at the top and three additional columns of writing underneath a framing line, giving Be-se-en-mut's name and titles.
Be-sen-mut était un prêtre du dieu Montou, le maire de Thèbes et le juge de la ville de Thèbes. Il est accroupi sur un coussin rond et son corps est entièrement recouvert d'une cape. Ses doigts finement sculptés tiennent un tissu plié. L'avant de sa cape est recouvert de huit lignes d'inscriptions surmontées d'une double scène représentant deux personnages gravés de Be-sen-mut : l'un tourné vers la gauche adorant Osiris et Isis et l'autre tourné vers la droite adorant Amon et Amenet. Le pilier arrière finement sculpté comporte une seule ligne de texte au sommet et trois colonnes supplémentaires d'écriture sous une ligne d'encadrement indiquant le nom et les titres de Be-sen-mut.
كان با-سا-إن-موت كاهناً للمعبود منتو وعمدة وقاضى مدينة طيبة. وهو يجلس القرفصاء فوق وسادة مستديرة وجسمه كله مغطى بعباءة، وقد أمسك بأصابعه المنحوتة بدقة قطعة من القماش المطوية. والجزء الأمامى من العباءة مغطى بثمانية صفوف من الكتابة يعلوها منظر مزدوج يصور شكلين منحوتين لبا-سا-إن-موت، أحدهما يتجه ناحية اليسار ليتعبد أمام أوزوريس وإيزيس. أما الثانى فيواجه اليمين ويتعبد لآمون وأماونت. ويحمل الدعامة الخلفية للتمثال نصاً فى سطر واحد عند القمة، يليه لأسفل ثلاثة أعمدة إضافية من الكتابة وكل النصوص تعطى اسم وألقاب با-سا-إن-موت.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Be-se-en-mut
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments