English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This statue of King Osorkon the Second depicts the king kneeling and wearing a short, pleated kilt with a belt tied at his waist. The surface of the king's offering table is rough, and the table base is decorated with the throne name and the birth name of the king in very low relief. The royal names are written in two cartouches which face each other. The first says "The King of Upper and Lower Egypt Weser-maat-ra Setep-en-ra," which means "Strong is the Sun God, the Just, the Chosen by Amun, the son of the Sun God," and the second says "Osorkon Mery-Amun," which means "Osorkon, Beloved of Amun."
Cette statue du roi Osorkon Deux représente le roi à genoux, portant un kilt court et plissé avec une ceinture attachée autour de sa taille. La surface de la table d'offrande du roi est brute et la base de la table est ornée du nom de trône et du prénom du roi en très bas-relief. Les noms royaux sont écrits dans deux cartouches qui se font face. Le premier dit : "Le roi de la Haute et la Basse Egypte, Weser-maât-rê-Setep-en-rê," ce qui signifie "Fort est le dieu soleil, le juste, celui choisi par Amon, le fils du dieu soleil," et le deuxième dit : "Osorkon Mery-Amon," qui signifie "Osorkon, aimé d'Amon."
تمثال لأوسركون الثاني، يصور الملك في وضع الركوع؛ وهو يرتدي نقبة قصيرة ذات ثنيات مثبتة بحزام حول الخصر. ويظهر سطح مائدة قرابين الملك خشنا، وقاعدة المائدة مزينة باسم العرش واسم المولد للملك؛ بالنقش الغائر جدا. وكتب الاسمان الملكيان في خرطوشين يواجه الواحد منهما الآخر. وجاء في الأول: "ملك مصر العليا والسفلى، أوسر - معت - رع -ستب - إن - رع"، وهو يعني: "قوي هو إله الشمس، العادل، المفضل لدى آمون، ابن رب الشمس". وجاء بالآخر: "أوسركون مري آمون"، وهو ما يعني: "أوسركون، محبوب آمون".
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
"The King of Upper and Lower Egypt Weser-maat-ra Setep-en-ra," which means "Strong is the Sun God, the Just, the Chosen by Amun, the son of the Sun God," "Osorkon Mery-Amun," which means "Osorkon, Beloved of Amun."
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments