English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This Ba statue depicts the soul as a bird with a human head. The statue depicts a lady with long wings standing on a flat pedestal that is slipped into a roughly executed base. Her facial features are defined by low relief lines that indicate the eyelids, the small smiling lips, and the large ears. The three vertical cuts on each of her cheeks illustrate a Nubian custom. A round hole was cut on top of her head to hold a sun disk. She wears a painted collar around her neck. The upper part of her body is nude and a long, wide skirt reveals only the front of her sandaled feet, which are carefully portrayed. Her arms are held to her sides and her right hand holds a cylindrical object. The Ba statue was originally Egyptian, but placing this type of statue outside the tomb became common in Nubia.
longues ailes debout sur un piédestal plat qui est glissé dans une base grossièrement réalisée. Les traits de son visage sont définis par des lignes en bas-relief qui représentent les paupières, les petites lèvres souriantes et les grandes oreilles. Les trois coupures verticales sur chacune de ses joues illustrent une coutume nubienne. Un orifice rond a été découpé sur sa tête pour maintenir un disque solaire. Elle porte un collier peint autour de son cou. La partie supérieure de son corps est nue et un long kilt large ne laisse apparaître que le bout de ses pieds chaussés de sandales et représenté avec soin. Ses bras pendent le long de son corps et elle tient un objet cylindrique dans sa main droite. La statue Ba était à l'origine égyptienne mais c'est en Nubie qu'il est devenu courant de placer ce type de statue à l'extérieur des tombes.
يصور تمثال البا هذا الروح على هيئة طائر برأس آدمية. ونرى هنا سيدة بجناحين طويلين وهى تقف على قاعدة مسطحة ثبتت فى قاعدة أخرى أكبر منفذة بشكل بدائي. وحددت ملامح وجهها بخطوط نقش غائر؛ تبين جفني العينين والشفتين الباسمتين الصغيرتين والأذنين الكبيرتين. وقد قطع ثقب مستدير في قمة رأسها؛ لكي يثبت به قرص الشمس. وهناك ثلاثة خطوط قطعت رأسيا على كل خد من خديها؛ اشارة إلى العادة النوبية. والجزء العلوي من بدنها عار، بينما غطي الجزء السفلي بنقبة طويلة تظهر فقط مقدمة قدميها اللذين مثلا بعناية، مثلما مثل الصندل الذي ترتديه. وصورت السيدة أيضا في التمثال بعقد حول عنقها وقد تدلى ذراعاها إلى جانبيها، وتمسك في يدها اليمنى شيئا أسطوانيا. وترجع فكرة تمثيل الروح في هيئة طائر برأس بشري إلى أصل مصري قديم، ومع ذلك فإن وضع تمثال على هذا النحو أمام المقبرة كان شائعا في بلاد النوبة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments