English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statue belongs to a high priest of the god Montu named Hahat, son of Paenpi. He was also a scribe and the treasurer of the temple of Amun. He is depicted in a squatting position with his body completely covered in a cloak. Two vertical lines decorate his cloak, but unlike other similar statues, the cloak is not completely decorated. He wears a wide wig that reaches his shoulders and a false beard. His hands can be seen on his knees holding a roll of papyrus. His almond-shaped eyes and the eyebrows marked with cosmetic lines are considered remarkable. There are inscriptions on the back pillar.
Cette statue appartient à un haut-prêtre du dieu Montou, s'appelant Hahat, fils de Paenpi. Il était également un scribe et le trésorier du temple d'Amon. Il est représenté accroupi avec le corps complètement enveloppé dans une cape. Deux lignes verticales ornent sa cape mais, contrairement à d'autres statues similaires, cette cape n'est pas complètement décorée. Il porte une large perruque qui lui arrive aux épaules et une fausse barbe. On peut voir ses mains sur ses genoux tenant un rouleau de papyrus. Ses yeux en amande et ses sourcils marqués de lignes cosmétiques sont considérés comme remarquables. On peut lire des inscriptions sur le pilier arrière.
يخص هذا التمثال الكاهن الأكبر لمنتو المدعو حا- حات بن با-إنبى، الذى كان أيضاً كاتباً وخازن معبد آمون. ويجلس الكاهن فى وضع القرفصاء وقد تغطى جسمه بالكامل بعباءة مزينة بخطين رأسيين، ولكن على خلاف غيره من التماثيل المماثلة فإن العباءة هنا غير مزينة بالكامل. ويضع الرجل على رأسه شعراً مستعاراً يصل إلى كتفيه، وهو يضع كذلك لحية مستعارة. ويمكن أن نرى يديه على ركبتيه حيث يمسك بلفافة بردى. وتجدر الإشارة أيضاً إلى العينين اللوزيتين والحواجب المحددة بخطوط من مساحيق التجميل. وأخيراً نلاحظ وجود كتابات منقوشة على الدعامة الخلفية للتمثال.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Hahat, fils de Paenpi
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments