English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This finely carved head of a goddess wearing a short curly wig is exquisitely rendered with horizontal incisions. The wig surrounds her small-featured face. She has almond-shaped eyes, thin arching eyebrows, round cheeks, a thin nose, and small puckered lips. The goddess is wearing a large crown in the shape of a temple facade, which is decorated with a cornice and flanked with two large coiled signs. The entrance of the temple is filled by a uraeus with a sun disk. The shape of this crown helps to identify this divinity as the goddess Hathor. This type of head, decorated with a large object on top, was uncommon in artistic practice during earlier periods in ancient Egypt. The style seems to have emerged during the Late Period.
Cette tête finement sculptée d'une déesse portant une perruque courte frisée est magnifiquement rendue à l'aide d'incisions horizontales. La perruque entoure son visage aux traits fins. Elle a des yeux en forme d'amande, des sourcils courbes fins, des joues rondes, un nez fin et de petites lèvres plissées. La déesse porte une large couronne représentant la façade d'un temple qui est ornée d'une corniche et entourée de deux grands signes enroulés. L'entrée du temple est remplie d'un uraeus avec un disque solaire. La forme de cette couronne permet d'identifier cette divinité comme étant la déesse Hathor. Ce type de tête, ornée d'un large objet sur le dessus, n'était pas courant dans les pratiques artistiques au début de l'Egypte ancienne. Ce style semble avoir émergé au cours de la Basse Epoque.
تمثل هذه الرأس الرائعة معبودة تضع على رأسها شعراً مستعاراً مموجاً، وهى منفذة بدقة وإبداع. ويحيط الشعر المستعار بملامح وجهها الصغيرة، فهى ذات عيون لوزية، وحواجب مقوسة رفيعة ووجنتين مستديرتين وأنف رفيعة وشفاه صغيرة. وتضع المعبودة على رأسها تاجاً كبيراً على هيئة واجهة معبد مزينة بكورنيش ومحاطة بعلامتين ملتوتين كبيرتين. ويشغل مدخل المعبد صل مقدس بقرص شمس. ويساعدنا شكل هذا التاج فى تعريف هذا المعبودة على أنها حتحور. فهذا النوع من الرؤوس المزينة بتيجان كبيرة لم يكن معروفاً فى الفن المصرى خلال العصور المبكرة، وعلى ما يبدو أن هذا الطراز قد ظهر خلال العصر المتأخر.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments