English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This bracelet of Queen Ahhotep is formed with two semicircles. Gold and lapis lazuli were used to create its beautiful two-color decoration. The right semicircle depicts Geb, the god of earth, wearing the double crown and seated on the throne. His hands rest on a sign of protection that is on the shoulder and arm of the king kneeling before him. The other half of the bracelet is engraved with a falcon and a jackal-headed figure representing the souls of Buto and Nekhen, the mythical ancestors of the rulers of Egypt before unification.
Ce bracelet de la riene Ahhotep se compose de deux demi-cercles". Les splendides motifs bicolores furent réalisés en or et en lapis-lazuli. Le demi-cercle droit représente le dieu Geb dieu de la terre, coiffé de la double couronne et assis sur le trône. Ses mains sont posées sur un signe de protection placé sur l'épaule et le bras du roi agenouillé devant lui. L'autre partie du bracelet montre un personnage à tête de faucon et de chacal symbolisant les âmes de Buto et de Nekhen. Ces derniers étaient les ancêtres mystiques des souverains d'Egypte avant l'unification des deux terres.
سوار الملكة أحوتب، مشكل من نصفي دائرة، واستخدم فيه الذهب واللازورد لإبداع زخرفة ثنائية اللون جميلة. ويصور نصف الدائرة الأيمن المعبود "جب" رب الأرض، مرتديا التاج المزدوج وجالسا على العرش؛ ويضع يديه فوق علامة الحماية على كتف وذراع الملك الراكع أمامه. والنصف الآخر من السوار منقوش بصورة صقر وشخص برأس ابن آوى، ممثلين لروحي "بوتو" و"نخن"؛ السلفين الأسطوريين لحكام الشمال والجنوب، قبل توحيد شطري البلاد.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments