English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
A gold dish of the Queen Hetepheres, that was found among her burial treasury. The queen possessed wonderful silver bracelets and anklets, a collection of golden vessels and cosmetic articles. This gold dish, which was shaped by hammering and then polished, was among the artifacts found in her tomb. The original burial of Queen Hetepheres, wife of King Senefru, the founder of the Fourth Dynasty, was at Dahshur near the northern pyramid of her husband. It seems that this tomb was partly robbed and, thus, the funeral equipment was transferred to Giza, to be reburied near the pyramid of her son King Khufu.
Un plat en or de la reine Hétep-hérès qui a été trouvé parmi ses trésors enterrés. La reine possédait de superbes bracelets en argent de poignet et de cheville, une collection de récipients en or et des articles cosmétiques. Modelé par martelage et ensuite polissage, ce plat en or se trouvait parmi les objets retrouvés dans sa tombe. La première tombe de la reine Hétep-hérès, femme du roi Senefrou, fondateur de la quatrième dynastie, se trouvait à Dahshour, près de la pyramide nord de son mari. La tombe fut partiellement pillée et, de ce fait, les objets funéraires furent ensuite transférés à Gizeh, pour être ré-enterrés près de la pyramide de son fils, le roi Khoufou.
طبق من الذهب عثر عليه ضمن مقتنيات الملكة حتب حرس، حيث كانت تمتلك الكثير من الأساور والخلاخيل المصنوعة من الفضة، إلى جانب الأواني الذهبية، وأدوات الزينة. ومما عثر عليه في قبرها، كان هذا الطبق الذي تم تشكيله بالطرق ثم تم صقله. ومن المعروف أن المقبرة الأصلية للملكة حتب حرس، زوجة الملك سنفرو مؤسس الأسرة الرابعة، كانت في دهشور بالقرب من الهرم الشمالي لزوجها. ومن المعتقد أنه نتيجة لتعرض هذه المقبرة للسرقة، فقد نقل أثاث الملكة الجنزى إلى الجيزة، حيث أعيد دفنه قرب هرم ابنها خوفو.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments