English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Un plat en or de la reine Hétep-hérès qui a été trouvé parmi ses trésors enterrés. La reine possédait de superbes bracelets en argent de poignet et de cheville, une collection de récipients en or et des articles cosmétiques. Modelé par martelage et ensuite polissage, ce plat en or se trouvait parmi les objets retrouvés dans sa tombe. La première tombe de la reine Hétep-hérès, femme du roi Senefrou, fondateur de la quatrième dynastie, se trouvait à Dahshour, près de la pyramide nord de son mari. La tombe fut partiellement pillée et, de ce fait, les objets funéraires furent ensuite transférés à Gizeh, pour être ré-enterrés près de la pyramide de son fils, le roi Khoufou.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
A gold dish of the Queen Hetepheres, that was found among her burial treasury. The queen possessed wonderful silver bracelets and anklets, a collection of golden vessels and cosmetic articles. This gold dish, which was shaped by hammering and then polished, was among the artifacts found in her tomb. The original burial of Queen Hetepheres, wife of King Senefru, the founder of the Fourth Dynasty, was at Dahshur near the northern pyramid of her husband. It seems that this tomb was partly robbed and, thus, the funeral equipment was transferred to Giza, to be reburied near the pyramid of her son King Khufu.
طبق من الذهب عثر عليه ضمن مقتنيات الملكة حتب حرس، حيث كانت تمتلك الكثير من الأساور والخلاخيل المصنوعة من الفضة، إلى جانب الأواني الذهبية، وأدوات الزينة. ومما عثر عليه في قبرها، كان هذا الطبق الذي تم تشكيله بالطرق ثم تم صقله. ومن المعروف أن المقبرة الأصلية للملكة حتب حرس، زوجة الملك سنفرو مؤسس الأسرة الرابعة، كانت في دهشور بالقرب من الهرم الشمالي لزوجها. ومن المعتقد أنه نتيجة لتعرض هذه المقبرة للسرقة، فقد نقل أثاث الملكة الجنزى إلى الجيزة، حيث أعيد دفنه قرب هرم ابنها خوفو.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments