English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
A gold dish of the Queen Hetepheres, that was found among her burial treasury. The queen possessed wonderful silver bracelets and anklets, a collection of golden vessels and cosmetic articles. This gold dish, which was shaped by hammering and then polished, was among the artifacts found in her tomb. The original burial of Queen Hetepheres, wife of King Senefru, the founder of the Fourth Dynasty, was at Dahshur near the northern pyramid of her husband. It seems that this tomb was partly robbed and, thus, the funeral equipment was transferred to Giza, to be reburied near the pyramid of her son King Khufu.
Un plat en or de la reine Hétep-hérès qui a été trouvé parmi ses trésors enterrés. La reine possédait de superbes bracelets en argent de poignet et de cheville, une collection de récipients en or et des articles cosmétiques. Modelé par martelage et ensuite polissage, ce plat en or se trouvait parmi les objets retrouvés dans sa tombe. La première tombe de la reine Hétep-hérès, femme du roi Senefrou, fondateur de la quatrième dynastie, se trouvait à Dahshour, près de la pyramide nord de son mari. La tombe fut partiellement pillée et, de ce fait, les objets funéraires furent ensuite transférés à Gizeh, pour être ré-enterrés près de la pyramide de son fils, le roi Khoufou.
طبق من الذهب عثر عليه ضمن مقتنيات الملكة حتب حرس، حيث كانت تمتلك الكثير من الأساور والخلاخيل المصنوعة من الفضة، إلى جانب الأواني الذهبية، وأدوات الزينة. ومما عثر عليه في قبرها، كان هذا الطبق الذي تم تشكيله بالطرق ثم تم صقله. ومن المعروف أن المقبرة الأصلية للملكة حتب حرس، زوجة الملك سنفرو مؤسس الأسرة الرابعة، كانت في دهشور بالقرب من الهرم الشمالي لزوجها. ومن المعتقد أنه نتيجة لتعرض هذه المقبرة للسرقة، فقد نقل أثاث الملكة الجنزى إلى الجيزة، حيث أعيد دفنه قرب هرم ابنها خوفو.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments