English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The two statues depict a man and his wife standing side by side on the same base. The man wears a short plaited wig that hides his ears and a kilt with a dagger placed under it. His arms are by his sides and he holds the roll sign of authority in each hand. His left leg is forward. His wife wears a different type of wig with stripes and a transparent, ankle-length linen dress. Her left arm is by her side while the right is hidden behind her husband. Following artistic tradition, the man is taller than his wife and the color of his skin is darker than hers.
Ces deux statues représentent un homme et sa femme debout côte à côte sur la même base. L'homme porte une courte perruque tressée qui lui cache les oreilles et un pagne sous lequel se trouve un poignard. Il a les bras le long de son corps et il tient le rouleau, signe d'autorité dans chaque main. Sa jambe gauche est avancée. Son épouse porte un type différent de perruque avec des rayures et une robe en lin transparente lui arrivant aux chevilles. Son bras gauche pend le long de son corps alors que son bras droit est caché derrière son mari. Comme le voulait la tradition artistique, l'homme est plus grand que son épouse et la couleur de sa peau est plus foncée.
يمثل هذان التمثالان رجل وزوجته يقفان جنباً إلى جنب على نفس القاعدة. ويلبس الرجل شعراً مستعاراً مضفراً يخفى أذنيه، ونقبة تحتها خنجر. وينزل ذراعاه بجوار جسده حيث يمسك فى كل يد بلفافة، رمز السلطة، كما يقدم رجله اليسرى للأمام كعادة تماثيل الرجال. أما الزوجة فتضع طرازاً مختلفاً من الشعر المستعار المزين بخطوط، وترتدى ثوباً من الكتان الشفاف يصل إلى قدميها. وهى تنزل ذراعها الأيسر بجوار جسدها فى حين يختفى ذراعها الأيمن خلف زوجها. ووفقاً للتقاليد الفنية فإن الرجل أطول من زوجته، كما أن لون بشرته أغمق من لونها.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments