English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
These two statues were headless when first found, but the text on the rear supports of both statues identified them as belonging to King Senusert the Third.Three years later the heads were found and attached to the statues. The statues are nearly identical. They represent the king standing with his left leg forward. He is wearing the royal Shendyt kilt with the central flap, a necklace with an amulet, and a false beard. One statue shows the king wearing the White Crown and the other depicts him wearing the Red Crown. This symbolizes the unification of Upper and Lower Egypt during his reign.
Lorsqu'on les découvrit, ces deux statues n'avaient pas de tête, mais le texte sur les supports arrière des deux statues les identifiait comme appartenant au roi Sénousert Trois. Trois ans plus tard, les têtes furent découvertes et reposées sur les statues. Ces statues sont pratiquement identiques. Elles représentent le roi debout avec la jambe gauche vers l'avant. Il porte le kilt Shendyt royal avec le rabat central, un collier avec une amulette et une fausse barbe. L'une des statues représente le roi portant la couronne blanche et l'autre le représente portant la couronne rouge. Cela symbolise l'unification de la Haute et la Basse Egypte sous son règne.
عندما عثر على هذين التمثالين فى بادئ الأمر كانا بدون رأس، إلا أنه تم التعرف على أنهما يمثلان الملك سنوسرت الثالث من خلال النقش المحفور على الدعامة الخلفية لهما. وبعد حوالى ثلاث سنوات، تم العثور على رأسيهما وتم تركيبهما. والتمثالان متماثلان، وهما يمثلان الملك واقفاً ومقدماُ ساقه اليسرى. ويرتدى الملك النقبة المعروفة باسم الشنديت وقلادة بها تميمة، كما يضع اللحية المستعارة. توج أحد التمثالين بتاج الجنوب الأبيض بينما يرتدى الثانى تاج الشمال الأحمر وذلك كناية عن وحدة الشمال والجنوب تحت حكم هذا الملك.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments