English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Lorsqu'on les découvrit, ces deux statues n'avaient pas de tête, mais le texte sur les supports arrière des deux statues les identifiait comme appartenant au roi Sénousert Trois. Trois ans plus tard, les têtes furent découvertes et reposées sur les statues. Ces statues sont pratiquement identiques. Elles représentent le roi debout avec la jambe gauche vers l'avant. Il porte le kilt Shendyt royal avec le rabat central, un collier avec une amulette et une fausse barbe. L'une des statues représente le roi portant la couronne blanche et l'autre le représente portant la couronne rouge. Cela symbolise l'unification de la Haute et la Basse Egypte sous son règne.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
These two statues were headless when first found, but the text on the rear supports of both statues identified them as belonging to King Senusert the Third.Three years later the heads were found and attached to the statues. The statues are nearly identical. They represent the king standing with his left leg forward. He is wearing the royal Shendyt kilt with the central flap, a necklace with an amulet, and a false beard. One statue shows the king wearing the White Crown and the other depicts him wearing the Red Crown. This symbolizes the unification of Upper and Lower Egypt during his reign.
عندما عثر على هذين التمثالين فى بادئ الأمر كانا بدون رأس، إلا أنه تم التعرف على أنهما يمثلان الملك سنوسرت الثالث من خلال النقش المحفور على الدعامة الخلفية لهما. وبعد حوالى ثلاث سنوات، تم العثور على رأسيهما وتم تركيبهما. والتمثالان متماثلان، وهما يمثلان الملك واقفاً ومقدماُ ساقه اليسرى. ويرتدى الملك النقبة المعروفة باسم الشنديت وقلادة بها تميمة، كما يضع اللحية المستعارة. توج أحد التمثالين بتاج الجنوب الأبيض بينما يرتدى الثانى تاج الشمال الأحمر وذلك كناية عن وحدة الشمال والجنوب تحت حكم هذا الملك.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments