English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The bust of King Neferefre does not indicate whether the statue, of which it was part, was standing or seated. The bust depicts the king wearing the traditional Nemes headdress, which leaves the ears uncovered. The upper part of the Nemes is not striped as usual but its two sides are. The eyes and eyebrows are portrayed with cosmetic lines in a remarkable way. He wears a false beard with horizontal stripes. His left arm probably would have been bent to hold something, such as a scepter.
Ce buste du roi Néferefrê n'indique pas si la statue dont il faisait partie était debout ou assise. Ce buste représente le roi portant la coiffe nemès traditionnelle qui laisse apparaître les oreilles. La partie supérieure de cette coiffe n'est pas rayée comme d'habitude mais ses deux côtés le sont. Les yeux et les sourcils de Néferefrê sont représentés à l'aide de lignes cosmétiques d'une façon remarquable. Il porte une fausse barbe avec des rayures horizontales. Son bras gauche a dû probablement être plié pour tenir un objet tel que, par exemple, un sceptre.
كان هذا التمثال النصفى للملك نفر-إف-رع جزءاً من تمثال كامل. ولا يساعدنا هذا الجزء المتبقى فى معرفة ما إذا كان التمثال الأصلى واقفاً أم جالساً. ويظهر الملك فى هذا التمثال لابساً غطاء الشعر التقليدى المسمى نمس، والذى يترك الأذنين مكشوفة. والجزء العلوى من النمس غير مخطط كما هى العادة، إلا أنه مخطط على الجانبين. وقد ابرزت العينان والحاجبان بخطوط من مساحيق التجميل المرسومة بطريقة ملحوظة. ويضع الملك اللحية المستعارة المزينة بخطوط أفقية. وربما كان ذراعه الأيسر مثنياً أمام صدره ليمسك الصولجان.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments