English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hew and his wife are seated on a high-backed chair. The wife's hand rests delicately on her husband's shoulder, showing her love and affection. The man wears a tight wig with small curls and a short kilt. The woman has a flared wig and a long, tight robe held up by shoulder straps. She wears a wide collar of blue beads. Their heavy features are given liveliness by their wide-open eyes being framed in copper. The man has a small mustache painted in black. Their two children, Khufuseneb and Ity, stand on a small base on each side in front of their parents. They are depicted naked, the style traditionally used to show that they are children.
Hew et son épouse sont assis sur un siège à haut dossier. La main de la femme est délicatement posée sur l'épaule de son mari en signe de son amour et de son affection. L'homme porte une perruque serrée avec de petites boucles et un kilt court. La femme a une perruque large et une longue robe ajustée tenue par des bretelles. Elle porte un large collier de perles bleues. Leurs yeux grand ouverts entourés de cuivre donnent de la vivacité à leurs traits lourds. L'homme a une petite moustache peinte en noir. Leurs deux enfants, Khufuseneb et Ity, sont debout sur une petite base de chaque côté en face de leurs parents. Ils sont représentés nus, le style traditionnellement utilisé pour représenter le fait qu'il s'agit d'enfants.
يجلس حوى وزوجته على كرسي بظهر مرتفع، وتضع الزوجة في رقة وحنان يدها على كتف زوجها؛ مبدية مشاعر الحب والمودة. يرتدي الرجل نقبة قصيرة، ويضع فوق رأسه باروكة بتجعدات صغيرة. وترتدي الزوجة ثوبا طويلا ضيقا حابكا ممسوكا بشريطين على الكتفين، وتضع فوق رأسها باروكة شعر منفوشة؛ وحول رقبتها عقد عريض من الخرز الأزرق. وأضفت الأعين المفتوحة باتساعها والمحاطة بإطار من النحاس، الحياة والحيوية على الملامح. وللزوج شارب صغير مطلي باللون الأسود. ويقف طفلاهما، خوفوسنب وإيتي، فوق قاعدة صغيرة على الجانبين أمام الوالدين. وقد صور الطفلان عاريين، وهو الأسلوب التقليدي في تمثيل الأطفال.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Hyw
iti
xwfw-snb(.w)
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments