English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
In Ancient Egypt, young male children depicted in sculpture or wall paintings were mostly shown nude and uncircumcised. They would also be shown with a side lock of hair and an index finger in their mouth. The late Old Kingdom statuette depicts a young boy, who is nude. The boy wears a nicely arranged curly black wig, which flares a little to the sides. The wide eyes and eyebrows are painted black. The artist modeled the upper part of the body well, although the arms are too long. The lower part is not well proportioned and the clumsily sculpted feet are attached to a small base.
Dans l'Egypte ancienne, les jeunes garçons représentés en sculpture ou sur des peintures murales étaient le plus souvent nus et non-circoncis. On les représentait également avec une mèche de cheveux sur le côté et l'index dans la bouche. Cette statuette datant de la fin de l'Ancien Empire représente un jeune garçon qui est nu. Il porte une perruque noire, frisée, joliment apprêtée, qui s'élargit un peu sur les côtés. Ses grands yeux et sourcils sont peints en noir. L'artiste a bien modelé le haut du corps, même si les bras sont trop longs. Le bas du corps n'est pas bien proportionné et les pieds sculptés maladroitement sont fixés sur une petite base.
فى مصر القديمة، كان الأطفال الذكور الذين يظهرون فى النقوش أو التصاوير الحائطية عادة ما يمثلون عراة وغير مختونين. كما يمكن أن يظهروا أيضاً بخصلة شعر جانبية وإصبع السبابة على أفواههم. ويرجع هذا التمثال إلى نهاية عصر الدولة القديمة. وهو يمثل صبياً عارياً يزين رأسه شعرا مستعارا أسودا، بخصلات مصفوفة بإتقان ويتموج قليلاً على الجانبين. كما لونت العينان والحواجب بالأسود. وقد نجح الفنان فى تشكيل الجزء العلوى من الجسم تشكيلاً جيداً على الرغم من أن الذراعين طويلتان جداً. إلا أن الجزء السفلى غير متناسق، والقدمان غير مشكلتان بإتقان ومثبتان على قاعدة صغيرة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments