English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Ushebti de madera pintada con colores brillantes procedente de un enterramiento de finales del Imperio Nuevo. Las líneas de jeroglíficos de la parte frontal contienen la fórmula del ushebti, oscurecida por la pérdida de parte de la superficie pintada; el nombre de la persona de cuyo enterramiento procede el ushebti también se ha perdido en parte.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
In heldere kleuren beschilderde oesjabti uit een graf uit het late Nieuwe Rijk. De regels hiërogliefen op de voorkant vormen de oesjabtiformule, deels onduidelijk geworden door het afbladderen van de verf. De naam van de persoon uit wiens graf deze oesjabti afkomstig is is eveneens deels verloren gegaan.
Brightly painted wooden shabti from a late New Kingdom burial. The lines of hieroglyphs over the front give the shabti formula, obscured by the loss of parts of the surface paint: the name of the person from whose burial this shabti comes is also partly lost.
Ouchebti en bois peint, aux couleurs vives, provenant d'une tombe de la fin du Nouvel Empire. Les lignes d'hiéroglyphes figurant sur le devant de la statuette contiennent la formule des ouchebtis. Une partie de la surface peinte est perdue rendant l'inscription peu lisible. Quant au nom du propriétaire de la tombe d'où provient cet ouchebti, il est partiellement perdu.
Buntbemaltes Holzuschebti aus einer Bestattung des späten Neuen Reiches. Die Hieroglyphenzeilen an der Vorderseite enthalten die Uschebtiformel, die aufgrund der schadhaften Bemalung nur teilweise erhalten ist: der Name der Person, aus deren Grab das Uschebti stammt, ist ebenfalls nicht vollständig erhalten.
Usciabti di legno ricoperto da uno strato di pittura brillante, proveniente da una tomba del tardo Nuovo Regno. Le linee di geroglifici sulla parte frontale forniscono la formula dell'usciabti, ora resa oscura a causa della perdita di parte della superficie pittorica: il <!-->nome della persona dalla cui tomba proviene questa usciabti è in parte perduto.
Estatueta funerária em madeira pintada de cores vivas, proveniente de câmara funerária de finais do Império Novo. As linhas em hieróglifos, na parte frontal da estatueta, dizem respeito à fórmula chauabtie que se encontra pouco visível devido à perda de partes da superfície pintada: o <!-->nome da pessoa de cujo túmulo provém esta estatueta funerária também se encontra, em parte, perdido.
Brightly painted wooden shabti from a late New Kingdom burial. The lines of hieroglyphs over the front give the shabti formula, obscured by the loss of parts of the surface paint: the name of the person from whose burial this shabti comes is also partly lost.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Given to the museum by T.H. Longfield in 1881.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Comentario general
Imágenes
Attachments